Paroles et traduction Enigma Norteño - La Charla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Charla
The Conversation
Como
la
ve
mi
compadre
How
do
you
see
it,
my
friend?
Lo
que
dicen
las
revistas
What
do
the
magazines
say?
Dicen
que
soy
millonario
They
say
I'm
a
millionaire,
Y
que
hago
bodas
ficticias
And
that
I
have
fake
weddings.
No
se
agüite
compadre
Chapo
Don't
worry,
friend
Chapo,
Al
cabo
que
solo
es
mentira
It's
all
just
lies.
De
mi
también
dicen
mucho
They
say
a
lot
about
me
too,
Ya
lo
aclare
en
la
entrevista
I
already
clarified
it
in
the
interview.
Hemos
perdido
batallas
We've
lost
battles,
Pero
ganamos
la
guerra
But
we
won
the
war.
Me
encerraron
a
Vicente
Vicente
was
locked
up,
Y
ha
usted
le
matan
a
Edgar
And
Edgar
was
killed.
Asi
es
mi
compadre
Mayo
That's
how
it
is,
my
friend
Mayo,
Esos
golpes
no
tienen
tregua
Those
blows
don't
let
up,
Pero
hay
que
seguir
operando
But
we
have
to
keep
operating,
Con
firmeza
y
con
inteligencia
With
firmness
and
intelligence.
Agradezco
a
mi
gente
I
thank
my
people,
Al
Macho
Prieto
y
al
Veinte
Macho
Prieto
and
Veinte,
Por
ser
hombres
de
combate
For
being
men
of
combat,
Brazos
armados
potentes
Armed
with
powerful
arms.
Y
yo
cuando
enciendo
la
alarma
And
when
I
sound
the
alarm,
Brincan
el
Bravo
y
el
Fantasma
Bravo
and
Fantasma
jump
up,
Y
a
las
plebitas
en
la
sierra
And
to
the
ladies
in
the
mountains,
Les
llevo
su
serenata
I
bring
them
their
serenade.
No
olvido
aquella
mañana
I
won't
forget
that
morning,
Que
me
agarran
en
Guatemala
When
they
caught
me
in
Guatemala.
Tampoco
aquel
aeropuerto
And
that
airport,
Ese
de
Guadalajara
The
one
in
Guadalajara.
No
se
me
agüite
compadrito
Don't
worry,
friend,
Yo
he
estado
en
las
buenas
y
malas
I've
been
through
good
times
and
bad,
Muchas
gracias
por
su
apoyo
Thanks
for
your
support,
Que
siga
tocando
la
banda
Let
the
band
keep
playing.
Ya
han
sido
varios
sexenios
It's
been
several
administrations,
Y
seguimos
en
el
puesto
And
we're
still
in
the
game.
Varios
quisieran
tumbarnos
Many
would
like
to
take
us
down,
Dicen
que
ya
somos
viejos
They
say
we're
getting
old.
Yo
creo
que
andan
muy
errados
I
think
they're
wrong,
Pues
viejos
apenas
los
cerros
Because
only
the
mountains
are
old.
Ramón
traenos
mas
cuartitos
Ramón,
bring
us
more
drinks,
Que
queremos
amanecernos
We
want
to
stay
up
all
night.
Alistenme
la
avioneta
Get
the
plane
ready
for
me,
Y
traigan
mi
camioneta
And
bring
my
truck.
Ya
vamos
a
retirarnos
We're
going
to
take
off,
Vamos
a
hacer
unas
vueltas
We're
going
to
do
some
rounds.
Estuvo
muy
buena
la
charla
The
conversation
was
great,
Que
no
quisiera
terminarla
I
didn't
want
it
to
end.
Compadre
al
rato
le
marco
I'll
call
you
later
friend,
Aqui
espero
su
llamada
I'll
be
waiting
for
your
call.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Barajas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.