Paroles et traduction Enigma Norteño - Mauricio El Comerciante
Mauricio El Comerciante
Mauricio The Merchant
Que
venga
enigma
norteño
y
tambien
la
profesion
Let
Enigma
Norteño
and
Profesion
come
Kiero
escuchar
mis
corridos
q
jalen
el
acordeon
I
want
to
hear
my
corridos
that
pull
the
accordion
Con
mis
mas
fieles
amigos
va
empezar
el
reventon
With
my
most
loyal
friends,
the
party
will
begin
Ya
conocen
bien
los
puntos
donde
a
mi
me
gusta
estar
They
know
well
the
spots
where
I
like
to
be
Y
no
es
q
a
mi
me
den
gastos
yo
aki
traigo
pa
gastar
And
it's
not
that
I'm
spending
money,
I've
brought
it
here
to
spend
El
ocmerciante
esta
algegre
y
tai
ganas
de
tomar
The
merchant
is
happy
and
wants
to
drink
Q
toque
un
rato
la
banda
los
amigos
de
parranda
Let
the
band
play
for
a
while,
the
friends
are
here
to
party
Y
q
traigan
las
plebitas
q
esta
noche
es
desvelada
And
let
them
bring
the
girls,
because
tonight
we
won't
sleep
Mauricio
ay
dio
la
orden
las
puertas
ya
estan
cerradas
Mauricio
gave
the
order,
the
doors
are
now
closed
Soy
un
hombre
de
palabra
y
de
cuna
muy
humilde
I
am
a
man
of
my
word
and
of
humble
birth
Con
la
vara
q
me
midas
con
esa
yo
e
de
medirte
With
the
same
stick
you
measure
me,
I
will
measure
you
No
me
gustan
los
problemas
mi
mano
es
para
servirte
I
don't
like
problems,
my
hand
is
here
to
serve
Me
gusta
todo
lo
bueno
como
lo
afirma
el
corrido
I
like
everything
good,
as
the
corrido
says
Ya
cayo
la
madrugada
todos
estamos
al
tiro
Dawn
has
broken,
we're
all
still
here
Ahi
de
todo
pa
tomar
cervezas
botes
y
vino
There's
everything
to
drink,
beers,
bottles
and
wine
Tiene
amigos
de
respeto
amigos
de
varios
años
He
has
friends
he
respects,
friends
of
many
years
En
especial
son
2 primos
con
apellido
avendaño
Especially
two
cousins
with
the
surname
Avendaño
Compa
meño
y
chikilin
cuantos
años
cruzamos
Compa
Meño
and
Chikilin,
how
many
years
have
we
crossed?
Enigma
siga
tokando
la
del
sombrero
de
lado
Enigma,
keep
playing,
the
one
about
the
tilted
hat
Ya
nos
esta
amaneciendo
la
noche
se
a
terminado
The
night
is
over,
dawn
is
here
Otro
dia
nos
guachamos
en
el
puente
o
en
el
rancho
Another
day
we'll
meet
at
the
bridge
or
at
the
ranch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Barajas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.