Enigma Norteño - Mi Propia Bandera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enigma Norteño - Mi Propia Bandera




Mi Propia Bandera
My Own Flag
Vamos empezando la parranda
Let's start the party
Y que me toque la banda
And let the band play for me
Marquele a los de Enigma
Call the guys from Enigma
Y que se junte la clika
And let's get the gang together
Los quiero bien ensillados
I want them well-dressed
Por si algo se complica...
Just in case things get complicated...
Vamos recordando a los amigos
Let's remember our friends
Esos que ya estan aucentes
Those who are no longer with us
Y que ya no estan conmigo
And who are no longer with me
Y cuando caigan las 12
And when it's 12 o'clock
A tirar un rafagazo
I'll shoot a burst
Con mi cuernito de chivo...
With my little goat horn...
No quieran pasarse de la raya
Don't try to get out of line
La bendicion de mi padre
My father's blessing
Me acompaña a donde vaya
Is with me wherever I go
Todos me dicen el playa
Everyone calls me the beach
Y las balas de mi escuadra
And the bullets from my gun
Siempre protegen mi espalda...
Always protect my back...
(Honestidad y lealtad
(Honesty and loyalty
Para seguir adelante
To keep moving forward
Y hay le va su corrido viejon
And there's your ballad, old man
Y puro Enigma Norteño)
And nothing but pure Enigma Norteño)
Si se trate de agarrar la fiesta
If it's about partying
Que sea hasta que me amanesca
Let's party until dawn
Me gusta andar entonado
I like to be tipsy
Eso ya ni me molesta
That doesn't bother me anymore
Si quieren preguntarme algo
If you want to ask me something
El Richard tiene la respuesta...
Richard has the answer...
Hay pero que vueltas del destino
Oh, but what a turn of events
Hay que seguir el camino
We must follow the path
Pa que valla bien la cosa
So that things go well
Nunca olvido mis inicios
I never forget my beginnings
Me gusta vivir lo bueno
I like to live the good life
De esta vida tan hermosa...
Of this beautiful life...
No manejo ninguna bandera
I don't fly any flag
Solo trabajo derecho
I just do things right
En busaca de la moneda
In search of money
No me gustan los problemas
I don't like problems
Y si se ofrece un lujito
And if a little luxury is offered
Gracias a dios hay manera...
Thank God there's a way...
Compermiso voy a un mandadito
Excuse me, I have to run an errand
Hay nos vemos en el humo
See you later in the smoke
O tal vez en el pueblito
Or maybe in the village
No se enreden ni tantito
Don't get into too much trouble
Me desdpido soy el playa
I'm saying goodbye, I'm the beach
Hay nos vemos al ratito...
See you soon...





Writer(s): Ernesto Barajas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.