Enigma Norteño - No Hay Quinto Mayo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enigma Norteño - No Hay Quinto Mayo




No Hay Quinto Mayo
There's No Fifth of May
Varios años ya de vida
Many years of life
Y también varios al mando
And also several in charge
No cualquiera en el mundo del narco como yo lo aguanta
Not just anyone in the world of drug dealing like I endure it
Cuántas cosas vividas tristezas
So many experiences, and sadness
También alegrías, ganadas perdidas
Also joys, acquired and lost
Empecé de abajo y ahora ando en la cima
I started from the bottom and now I'm at the top
A veces me pongo y pienso
Sometimes I look back and think
Un buen trago y me llega el recuerdo
A good drink and the memory comes to me
De nostalgia me lleno cuando veo todo lo que tengo
I'm filled with nostalgia when I see all that I have
Pero tenerlo todo no es todo
But having it all isn't everything
Si no vives pleno y sin mis retoños
If you don't live life to the fullest without my offspring
Desde que están presos me han dejado un hueco
Ever since they've been in prison they've left a hole in me
Y aunque adentro quieran verme
And even though they want to see me on the inside
No me asusto, voy de frente
I'm not afraid, I'll face it head-on
Si el sol se pone caliente
If the sun gets hot
El sombrero me proteje
My hat will protect me
En El Álamo, y también en el salado
In El Álamo, and also in the Salado
Me quiere mucho la gente
The people love me
Al amigo siempre le brindo la mano
I always lend a hand to a friend
Sepan que conmigo cuenten
Know that you can count on me
Porque la vida te muestra el camino
Because life shows you the way
Pero los años te enseñan a recorrerlo
But the years teach you how to travel it
Y así suena Enigma Norteño
And that's how Enigma Norteño sounds
No hay otro
There's no other
Mario, Lamberto y Gonzalo
Mario, Lamberto, and Gonzalo
Gallos que se adelantaron
Roosters that got ahead
Amistades sinceras que se cuentan con una mano
Sincere friendships that can be counted on one hand
La lealtad que existía en esos tiempos
The loyalty that existed in those times
Lo tengo valuado, como una fortuna
I value it like a treasure
Que hoy en estos días ya no se ha mirado
That these days is no longer seen
Aquí les dejo el mensaje
Here I leave you the message
La humildad es la que te hace grande
Humility is what makes you great
Al final del camino aquí nadie vale más que nadie
At the end of the road, no one is worth more than anyone else here
En el monte la sierra y ciudades
In the mountains, the highlands, and the cities
Corre el mismo aire y no por ser ranchero
The same wind blows, and not because you're a rancher
"Me agrandó el dinero, " dijo el M grande
"Money has made me arrogant," said the great M
Y aunque adentro quieran verme
And even though they want to see me on the inside
No me asusto, voy de frente
I'm not afraid, I'll face it head-on
Si el sol se pone caliente
If the sun gets hot
El sombrero me proteje
My hat will protect me
En El Álamo, y también en el salado
In El Álamo, and also in the Salado
Me quiere mucho la gente
The people love me
Al amigo siempre le brindo la mano
I always lend a hand to a friend
Sepan que conmigo cuenten
Know that you can count on me





Writer(s): Ernesto Barajas, Luis Mexía


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.