Paroles et traduction Enigma Norteño - No Hay Quinto Mayo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Quinto Mayo
There's No Fifth of May
Varios
años
ya
de
vida
Many
years
of
life
Y
también
varios
al
mando
And
also
several
in
charge
No
cualquiera
en
el
mundo
del
narco
como
yo
lo
aguanta
Not
just
anyone
in
the
world
of
drug
dealing
like
I
endure
it
Cuántas
cosas
vividas
tristezas
So
many
experiences,
and
sadness
También
alegrías,
ganadas
perdidas
Also
joys,
acquired
and
lost
Empecé
de
abajo
y
ahora
ando
en
la
cima
I
started
from
the
bottom
and
now
I'm
at
the
top
A
veces
me
pongo
y
pienso
Sometimes
I
look
back
and
think
Un
buen
trago
y
me
llega
el
recuerdo
A
good
drink
and
the
memory
comes
to
me
De
nostalgia
me
lleno
cuando
veo
todo
lo
que
tengo
I'm
filled
with
nostalgia
when
I
see
all
that
I
have
Pero
tenerlo
todo
no
es
todo
But
having
it
all
isn't
everything
Si
no
vives
pleno
y
sin
mis
retoños
If
you
don't
live
life
to
the
fullest
without
my
offspring
Desde
que
están
presos
me
han
dejado
un
hueco
Ever
since
they've
been
in
prison
they've
left
a
hole
in
me
Y
aunque
adentro
quieran
verme
And
even
though
they
want
to
see
me
on
the
inside
No
me
asusto,
voy
de
frente
I'm
not
afraid,
I'll
face
it
head-on
Si
el
sol
se
pone
caliente
If
the
sun
gets
hot
El
sombrero
me
proteje
My
hat
will
protect
me
En
El
Álamo,
y
también
en
el
salado
In
El
Álamo,
and
also
in
the
Salado
Me
quiere
mucho
la
gente
The
people
love
me
Al
amigo
siempre
le
brindo
la
mano
I
always
lend
a
hand
to
a
friend
Sepan
que
conmigo
cuenten
Know
that
you
can
count
on
me
Porque
la
vida
te
muestra
el
camino
Because
life
shows
you
the
way
Pero
los
años
te
enseñan
a
recorrerlo
But
the
years
teach
you
how
to
travel
it
Y
así
suena
Enigma
Norteño
And
that's
how
Enigma
Norteño
sounds
No
hay
otro
There's
no
other
Mario,
Lamberto
y
Gonzalo
Mario,
Lamberto,
and
Gonzalo
Gallos
que
se
adelantaron
Roosters
that
got
ahead
Amistades
sinceras
que
se
cuentan
con
una
mano
Sincere
friendships
that
can
be
counted
on
one
hand
La
lealtad
que
existía
en
esos
tiempos
The
loyalty
that
existed
in
those
times
Lo
tengo
valuado,
como
una
fortuna
I
value
it
like
a
treasure
Que
hoy
en
estos
días
ya
no
se
ha
mirado
That
these
days
is
no
longer
seen
Aquí
les
dejo
el
mensaje
Here
I
leave
you
the
message
La
humildad
es
la
que
te
hace
grande
Humility
is
what
makes
you
great
Al
final
del
camino
aquí
nadie
vale
más
que
nadie
At
the
end
of
the
road,
no
one
is
worth
more
than
anyone
else
here
En
el
monte
la
sierra
y
ciudades
In
the
mountains,
the
highlands,
and
the
cities
Corre
el
mismo
aire
y
no
por
ser
ranchero
The
same
wind
blows,
and
not
because
you're
a
rancher
"Me
agrandó
el
dinero,
" dijo
el
M
grande
"Money
has
made
me
arrogant,"
said
the
great
M
Y
aunque
adentro
quieran
verme
And
even
though
they
want
to
see
me
on
the
inside
No
me
asusto,
voy
de
frente
I'm
not
afraid,
I'll
face
it
head-on
Si
el
sol
se
pone
caliente
If
the
sun
gets
hot
El
sombrero
me
proteje
My
hat
will
protect
me
En
El
Álamo,
y
también
en
el
salado
In
El
Álamo,
and
also
in
the
Salado
Me
quiere
mucho
la
gente
The
people
love
me
Al
amigo
siempre
le
brindo
la
mano
I
always
lend
a
hand
to
a
friend
Sepan
que
conmigo
cuenten
Know
that
you
can
count
on
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Barajas, Luis Mexía
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.