Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Qué La Juegas
Warum tust du so?
Para
Qué
La
Juegas?
Warum
tust
du
so?
Demostrando
que
todavía
hay
interés
Zeigst,
dass
du
immer
noch
interessiert
bist
Ya
tus
chingaderas
no
me
enredan
Deine
Tricks
ziehen
bei
mir
nicht
mehr
Ni
aunque
me
hables
en
inglés
Auch
nicht,
wenn
du
Englisch
mit
mir
sprichst
Para
Qué
La
Juegas?
Warum
tust
du
so?
Con
tus
celos
ya
no
me
la
hagas
de
tos
Mit
deiner
Eifersucht
mach
mir
keinen
Stress
mehr
Si
todo
tu
pedo
Wenn
dein
ganzes
Theater
Es
porque
ya
se
te
acabó
tu
santa
claus
Nur
ist,
weil
dein
Weihnachtsmann
pleite
ist
Te
pudiste
operar
con
mi
feria
tu
cara
de
bruja
Du
konntest
dir
mit
meinem
Geld
dein
Hexengesicht
operieren
lassen
Pero
todavía
no
hay
bisturí
que
quite
lo
piruja.
Aber
es
gibt
noch
kein
Skalpell,
das
die
Schlampigkeit
entfernt.
Andas
preocupada
porque
el
IPhone
Du
machst
dir
Sorgen,
weil
das
iPhone
Ha
cambiado
de
versión
Eine
neue
Version
hat
Mas
interesada
y
te
me
mueres
Noch
interessierter
und
du
stirbst
mir
De
un
ataque
al
corazón
An
einem
Herzinfarkt
Te
vas
al
Starbucks
y
apenitas
acabalas
un
frappe
Du
gehst
zu
Starbucks
und
kaum
hast
du
einen
Frappé
ausgetrunken
Y
en
chinga
publicas
en
instagram
lo
que
te
regalé.
Und
blitzschnell
postest
du
auf
Instagram,
was
ich
dir
geschenkt
habe.
Si
me
quieres
verbiar
con
que
soy
el
hombre
de
tu
tipo
Wenn
du
mir
einreden
willst,
ich
sei
der
Mann
deines
Typs
Es
porque
traes
toda
la
intención
que
te
pague
otra
lipo.
Ist
das
nur,
weil
du
fest
vorhast,
dass
ich
dir
noch
eine
Fettabsaugung
bezahle.
Te
cale
y
tu
estilo
no
me
gustó
Ich
hab's
mit
dir
versucht,
und
dein
Stil
gefiel
mir
nicht
Batallar
tu
modito
no
se
me
dio
Mich
mit
deiner
Art
rumzuschlagen,
war
nichts
für
mich
Ve
a
sacarle
provecho
a
ese
silicon
Geh
und
sieh
zu,
dass
du
aus
diesem
Silikon
Profit
schlägst
Porque
no
haz
desquitado
ni
la
inversión
Denn
du
hast
nicht
einmal
die
Investition
wieder
rausgeholt
Tu
bandera
de
Santa
navegas
Du
segelst
unter
der
Flagge
der
Heiligen
Para
que
lo
niegas,
Warum
leugnest
du
es,
Me
quieras
enredar...
Dass
du
mich
umgarnen
willst...
Ya
para
que
la
juegas?
Warum
also
tust
du
so?
Con
ese
bikini
coqueteas
poniéndote
bronceador
Mit
diesem
Bikini
flirtest
du,
während
du
Sonnencreme
aufträgst
Para
que
la
juegas?
Lo
que
buscas
es
un
patrocinador
Warum
tust
du
so?
Was
du
suchst,
ist
ein
Sponsor
Y
cerrando
el
tema,
Und
um
das
Thema
abzuschließen,
Ahí
te
wacho,
tengo
cositas
que
hacer
Wir
sehen
uns
dann,
ich
habe
Dinge
zu
tun
Y
no
es
que
se
gacho
pero
ahorita
ya
no
te
puedo
atender
.
Und
nicht,
dass
ich
gemein
wäre,
aber
gerade
kann
ich
mich
nicht
um
dich
kümmern.
Si
al
principio
me
deje
llevar
por
tu
buena
figura
Wenn
ich
mich
am
Anfang
von
deiner
guten
Figur
hab
mitreißen
lassen
Ahora
te
lo
puedo
asegurar
Jetzt
kann
ich
dir
versichern
Fue
pura
calentura
Es
war
reine
Geilheit
Te
cale
y
tu
estilo
no
me
gustó
Ich
hab's
mit
dir
versucht,
und
dein
Stil
gefiel
mir
nicht
Batallar
tu
modito
no
se
me
dio
Mich
mit
deiner
Art
rumzuschlagen,
war
nichts
für
mich
Ve
a
sacarle
provecho
a
ese
silicon
Geh
und
sieh
zu,
dass
du
aus
diesem
Silikon
Profit
schlägst
Porque
no
haz
desquitado
ni
la
inversión
Denn
du
hast
nicht
einmal
die
Investition
wieder
rausgeholt
Tu
bandera
de
Santa
navegas
Du
segelst
unter
der
Flagge
der
Heiligen
Para
que
lo
niegas,
Warum
leugnest
du
es,
Me
quieras
enredar...
Dass
du
mich
umgarnen
willst...
Ya
para
que
la
juegas
Warum
also
tust
du
so
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Luna Diaz, Ernesto Barajas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.