Paroles et traduction Enigma Norteño - Para Qué La Juegas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Qué La Juegas
Why Are You Playing?
Para
Qué
La
Juegas?
Why
Are
You
Playing?
Demostrando
que
todavía
hay
interés
Demonstrating
that
there
is
still
interest
Ya
tus
chingaderas
no
me
enredan
Your
tricks
no
longer
fool
me
Ni
aunque
me
hables
en
inglés
Not
even
if
you
speak
to
me
in
English
Para
Qué
La
Juegas?
Why
Are
You
Playing?
Con
tus
celos
ya
no
me
la
hagas
de
tos
Don't
cough
up
all
your
jealousy
over
me
Si
todo
tu
pedo
If
all
your
fuss
Es
porque
ya
se
te
acabó
tu
santa
claus
Is
because
your
Santa
Claus
is
all
gone
Te
pudiste
operar
con
mi
feria
tu
cara
de
bruja
You
could
have
gotten
your
witch
face
fixed
with
my
money
Pero
todavía
no
hay
bisturí
que
quite
lo
piruja.
But
there's
still
no
scalpel
that
can
take
away
the
gold-digger.
Andas
preocupada
porque
el
IPhone
You're
worried
because
the
IPhone
Ha
cambiado
de
versión
Has
changed
version
Mas
interesada
y
te
me
mueres
You're
more
interested
and
you're
dying
De
un
ataque
al
corazón
Of
a
heart
attack
Te
vas
al
Starbucks
y
apenitas
acabalas
un
frappe
You
go
to
Starbucks
and
you
can
barely
finish
a
frappe
Y
en
chinga
publicas
en
instagram
lo
que
te
regalé.
And
you
quickly
post
on
Instagram
what
you
got
me.
Si
me
quieres
verbiar
con
que
soy
el
hombre
de
tu
tipo
If
you
want
to
talk
to
me
about
being
the
man
of
your
type
Es
porque
traes
toda
la
intención
que
te
pague
otra
lipo.
It's
because
you're
all
about
getting
me
to
pay
for
another
liposuction.
Te
cale
y
tu
estilo
no
me
gustó
I
checked
you
out
and
I
didn't
like
your
style
Batallar
tu
modito
no
se
me
dio
I
didn't
want
to
put
up
with
your
attitude
Ve
a
sacarle
provecho
a
ese
silicon
Go
and
get
some
use
out
of
that
silicon
Porque
no
haz
desquitado
ni
la
inversión
Because
you
haven't
even
paid
off
the
investment
Tu
bandera
de
Santa
navegas
You're
flying
the
flag
of
Saint
Para
que
lo
niegas,
Why
do
you
deny
it,
Me
quieras
enredar...
You
want
to
trap
me...
Ya
para
que
la
juegas?
Why
are
you
playing?
Con
ese
bikini
coqueteas
poniéndote
bronceador
You
flirt
in
that
bikini,
putting
on
suntan
lotion
Para
que
la
juegas?
Lo
que
buscas
es
un
patrocinador
Why
are
you
playing?
All
you're
looking
for
is
a
sponsor
Y
cerrando
el
tema,
And
closing
the
subject,
Ahí
te
wacho,
tengo
cositas
que
hacer
I'm
watching
you,
I
have
things
to
do
Y
no
es
que
se
gacho
pero
ahorita
ya
no
te
puedo
atender
.
And
it's
not
that
I'm
being
rude,
but
I
can't
take
care
of
you
right
now.
Si
al
principio
me
deje
llevar
por
tu
buena
figura
If
at
first
I
let
myself
be
carried
away
by
your
good
figure
Ahora
te
lo
puedo
asegurar
I
can
assure
you
now
Fue
pura
calentura
It
was
just
a
rush
Te
cale
y
tu
estilo
no
me
gustó
I
checked
you
out
and
I
didn't
like
your
style
Batallar
tu
modito
no
se
me
dio
I
didn't
want
to
put
up
with
your
attitude
Ve
a
sacarle
provecho
a
ese
silicon
Go
and
get
some
use
out
of
that
silicon
Porque
no
haz
desquitado
ni
la
inversión
Because
you
haven't
even
paid
off
the
investment
Tu
bandera
de
Santa
navegas
You're
flying
the
flag
of
Saint
Para
que
lo
niegas,
Why
do
you
deny
it,
Me
quieras
enredar...
You
want
to
trap
me...
Ya
para
que
la
juegas
Why
are
you
playing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Luna Diaz, Ernesto Barajas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.