Paroles et traduction Enigma Norteño - Soy el Once Soy Gonzalo
Soy el Once Soy Gonzalo
Я одиннадцать, я Гонсало
Con
una
mirada
firme
Взгляд
стойкий,
как
кремень,
Y
siempre
entre
la
lumbre
Огнем
взгляд
горит
всегда.
Avanzo
y
no
me
rindo
Иду
вперед,
сдаваться
не
намерен,
No
puedo
quemarme
a
sido
mi
destino
Огнем
не
сгорю,
таков
мой
жребий
был.
Vamos
pa
delante
a
labrar
el
camino
Прокладывать
путь,
не
сворачивая
с
тропы.
Soy
uno
con
uno
soy
el
mp...
Я
единица
с
единицей,
я
тот,
кем...
Pa
servirles
soy
Gonzalo
К
твоим
услугам,
Гонсало
зовут.
Me
tachan
de
malo
Говорят,
мол,
я
крут,
Pero
andan
herrados
Но
ошибается
народ,
Solo
doy
centencias
Я
лишь
выношу
решения,
Al
que
anda
enredado
Тем,
кто
обман
задумал.
Una
M
muy
grande
Велика
моя
М,
Siempre
me
a
apollado
Всегда
поддерживала
меня,
Estoy
afiansado
Я
обосновался,
Aqui
en
el
cartel...
Тут
в
картеле...
Un
boludo
me
desplasa
Я
пугало
для
врагов,
Cuando
hay
amenaza
Когда
угроза
возникнет
De
gapes
marinos
От
морских
банд,
No
a
sido
tan
facil
Не
так
то
просто
было
Poder
dar
conmigo
Выследить
меня.
Dicen
que
en
la
mafia
В
мафии,
говорят,
Hay
que
ser
agerrido
Надо
быть
зорким,
Y
hay
va
mi
saludo
И
шлю
я
привет
Para
Culiacan...
Кулиакану...
(Y
no
gana
ni
el
mas
fuerte
(И
не
победит
ни
сильный,
Ni
el
mas
rapido
Ни
быстрый,
Si
no
aquel
que
va
decidido
А
тот,
кто
полон
решимости,
A
triunfar
Победы
добиться.
Y
esto
es
Enigma
Norteño)
А
это
Enigma
Norteño)
Con
un
comboy
artillado
С
вооруженным
конвоем
E
sobrepasado
a
cualquier
blindaje
Я
превзошел
любую
броню.
Mis
plebes
siempre
listos
Мои
парни
всегда
наготове
Para
el
combate
Вступить
в
бой.
Hay
iniciatiba
para
el
contrataque
Взять
инициативу
в
контратаке
Pruebas
ya
he
dejado
Я
доказал
на
деле.
En
ciudad
Obregon...
В
Сьюдад-Обрегоне...
Amigos
que
con
el
tiempo
Друзья,
которые
со
временем
Me
han
demostrado
Доказали
мне
Lealtad
y
franqueza
Преданность
и
откровенность,
Mi
compadre
checo
Мой
компадре
Чеко
Es
clave
aqui
en
la
empreza
Ключевая
фигура
в
нашем
предприятии
Siempre
a
mantenido
Всегда
держит
Fria
la
cabeza
Голову
в
холоде
Aqui
esta
mi
mano
Вот
моя
рука
Pal
numero
6...
Для
шестерки...
Voy
rumbo
a
un
nuevo
horizonte
Иду
к
новому
горизонту,
Ya
saben
mi
nombre
Ты
уже
знаешь
мое
имя,
Y
mi
clave
les
dejo
И
мой
код
тебе
оставляю
Me
llaman
el
11
Меня
зовут
11,
Y
soy
el
macho
prieto
И
я
настоящий
мачо,
No
quieran
brincarme
Не
ищи
со
мной
столкновения,
Se
los
aconsejo
Я
советую
тебе,
Porque
doy
boletos
Потому
что
я
даю
билеты
Para
el
mas
alla
В
иной
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.