Enigma Norteño - Te Sugiero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enigma Norteño - Te Sugiero




Te Sugiero
I Suggest
Te Sugiero que me olvides ahora mismo
I suggest you forget me right now,
Porque ya no quiero nada, nada
'Cause I no longer want anything, nothing.
Me aburrí de tus caprichos,
I'm bored with your whims,
De tus gritos, y todas tus tarugadas...
Your shouting, and all the nonsense you say...
Te Sugiero que me borres de volada
I suggest you delete me right away,
De tu lista de contactos
From your contact list,
Pa que cuando me extrañes paniquiada
So that when you miss me in a panic,
El cel no me esté timbrando...
Your phone won't be ringing...
Te Sugiero que te busques otro amor
I suggest you find yourself another love,
Pa que te quite lo aguitada
To take your worries away.
Porque yo ya me ando haciendo promoción
'Cause I'm already promoting myself,
Para tener otra mañana...
To have another tomorrow...
Te Sugiero que te compres un pañuelo
I suggest you buy a handkerchief,
Pa tus lagrimas amargas
For your bitter tears,
Y es inútil mejor ahórrate ese teatro
It's useless. Save yourself the performance,
Y esos panchos que te cargas
And all that baggage you carry,
Hoy de aquí te me largas...
Get out of here today...
(Y aquí venimos de nuevo chiquitita
(And here we come again, my dear,
Y puro Enigma Norteño, hay otro?)
And only Enigma Norteño, is there another?)
Te Sugiero que me olvides ahora mismo
I suggest you forget me right now,
Porque ya no quiero nada, nada
'Cause I no longer want anything, nothing.
Me aburrí de tus caprichos,
I'm bored with your whims,
De tus gritos, y todas tus tarugadas...
Your shouting, and all the nonsense you say...
Te Sugiero que me borres de volada
I suggest you delete me right away,
De tu lista de contactos
From your contact list,
Pa que cuando me extrañes paniquiada
So that when you miss me in a panic,
El cel no me este timbrando...
Your phone won't be ringing...
Te Sugiero que te busques otro amor
I suggest you find yourself another love,
Pa que te quite lo aguitada
To take your worries away.
Porque yo ya me ando haciendo promoción
'Cause I'm already promoting myself,
Para tener otra mañana...
To have another tomorrow...
Te Sugiero que te compres un pañuelo
I suggest you buy a handkerchief,
Pa tus lagrimas amargas
For your bitter tears,
Y es inútil mejor ahórrate ese teatro
It's useless. Save yourself the performance,
Y esos panchos que te cargas
And all that baggage you carry,
Y hoy de aquí te me largas...
Get out of here today...





Writer(s): Ernesto Barajas Serrano, Salvador Hurtado, Salvador Aponte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.