Enigma Norteño - Vete Al Diablo - traduction des paroles en allemand

Vete Al Diablo - Enigma Norteñotraduction en allemand




Vete Al Diablo
Geh zum Teufel
Si quieres te lo explico con manzanas
Wenn du willst, erklär ich's dir ganz einfach
Ya no quiero dormir más en tu cama
Ich will nicht mehr in deinem Bett schlafen
Al diablo con tu carita bonita
Zum Teufel mit deinem hübschen Gesichtchen
Ya me llenaste el buche de piedritas
Du hast mir schon den letzten Nerv geraubt
Y me vale si te agüitas
Und es ist mir egal, ob du heulst
Igual y te pegué donde te duele
Vielleicht hab ich dich da getroffen, wo es wehtut
Pero no dejas ni mirar la tele
Aber du lässt mich nicht mal fernsehen
No se puede lidiar con tus tonteras
Mit deinem Blödsinn kommt man nicht klar
Dirás que una fulanita me espera
Du wirst sagen, dass irgendeine Tussi auf mich wartet
Por piensa lo que quieras
Denk meinetwegen, was du willst
Todo el día gritamos y pelear a diario no le miro rumbo
Den ganzen Tag schreien wir, und tägliches Streiten, da sehe ich keine Zukunft
Te propongo algo y antes de escucharlo respira profundo
Ich schlage dir was vor, und bevor du es hörst, atme tief durch
Vete al diablo
Geh zum Teufel
Ya estoy aturdido y no tiene sentido seguir a tu lado
Ich bin schon fix und fertig, und es hat keinen Sinn, an deiner Seite zu bleiben
Desde que amanece hasta que se oscurece me estás chingando
Von früh bis spät pisst du mich einfach nur an
Si es porque me quieres tampoco exageres, no me quieras tanto
Wenn's ist, weil du mich liebst, dann übertreib mal nicht, lieb mich nicht so sehr
Vete al diablo
Geh zum Teufel
Si ya me habían dicho que fui seducido por una serpiente
Man hatte mir schon gesagt, dass ich von einer Schlange verführt wurde
Me gritan mil cosas y a la media hora según te arrepientes
Du schreist mich voll, und 'ne halbe Stunde später tust du so, als ob's dir leidtut
Me harta tu actitud y alguien como a no me conviene
Deine Einstellung kotzt mich an, und jemand wie du passt mir nicht in den Kram
Cada quién por su camino
Jeder geht seinen eigenen Weg
por tu lado y yo por el mío
Du deinen und ich meinen
Y esto es Enigma Norteño
Und das ist Enigma Norteño
¿Hay otro?
Gibt's noch wen?
Todo el día gritamos y pelear a diario no le miro rumbo
Den ganzen Tag schreien wir, und tägliches Streiten, da sehe ich keine Zukunft
Te propongo algo y antes de escucharlo respira profundo
Ich schlage dir was vor, und bevor du es hörst, atme tief durch
Vete al diablo
Geh zum Teufel
Ya estoy aturdido y no tiene sentido seguir a tu lado
Ich bin schon fix und fertig, und es hat keinen Sinn, an deiner Seite zu bleiben
Desde que amanece hasta que se oscurece me estás chingando
Von früh bis spät pisst du mich einfach nur an
Si es porque me quieres tampoco exageres, no me quieras tanto
Wenn's ist, weil du mich liebst, dann übertreib mal nicht, lieb mich nicht so sehr
Vete al diablo
Geh zum Teufel
Si ya me habían dicho que fui seducido por una serpiente
Man hatte mir schon gesagt, dass ich von einer Schlange verführt wurde
Me gritan mil cosas y a la media hora según te arrepientes
Du schreist mich voll, und 'ne halbe Stunde später tust du so, als ob's dir leidtut
Me harta tu actitud y alguien como a no me conviene
Deine Einstellung kotzt mich an, und jemand wie du passt mir nicht in den Kram





Writer(s): El Kompa Chente, Vicente Pérez, Victor Vicente Pérez Coyantes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.