Una tarde soleada en el lago del parque las olas ondean hasta la orilla
On a sunny afternoon by the lake in the park, the waves ripple to the shore.
Los pájaros cantan en los árboles
Birds sing in the trees.
Unos niños ríen y chillan a lo lejos en unos columpios; y aquí estás, mirando como tu reflejo tiembla en el agua
Children laugh and squeal in the distance on the swings; and here you are, watching your reflection tremble in the water.
Preguntas: ¿quién soy?, y tu imagen te mira y responde: "ya no eres quien eras, casi eres quien serás
You ask: "Who am I?", and your image looks at you and answers: "You are no longer who you were, you are almost who you will be.
Ego te absolvo"
Ego te absolvo."
Te inclinas, tomas una piedra, la sostienes en la mano y se hace cada vez más pesada
You lean down, pick up a stone, hold it in your hand, and it gets heavier and heavier.
Justo antes de que pese demasiado, la lanzas con todas tus fuerzas contra tu cara en el agua y de repente te sientes más ligero, aliviado, libre
… y los Ángeles empiezan a cantar
Just before it becomes too heavy, you throw it with all your might against your face in the water, and suddenly you feel lighter, relieved, free… and the Angels begin to sing.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.