Enigma - Mea Culpa, Part 2 (Catholic version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enigma - Mea Culpa, Part 2 (Catholic version)




Mea Culpa, Part 2 (Catholic version)
Mea Culpa, Часть 2 (Католическая версия)
Je ne dors plus (I can't sleep anymore)
Я не могу больше спать (время пришло)
(the time has come)
(время пришло)
Je te desire (I desire you)
Я желаю тебя (время пришло)
(the time has come)
(время пришло)
Prends moi [*] (take me)
Возьми меня [*] (возьми меня)
Je suis a toi (I'm yours)
Я твоя
Mea culpa (I'm guilty [**])
Mea culpa виновата [**])
Je veux aller au bout de mes fantasmes (I want to go to the end of )my fantasies
Я хочу воплотить мои фантазии хочу дойти до конца моих)фантазий
Je sais que c'est interdit (I know it is forbidden)
Я знаю, что это запрещено знаю, что это запрещено)
Je suis folle (I am crazy)
Я сумасшедшая сумасшедшая)
Je m'abandonne (I am letting myself go)
Я отпускаю себя отпускаю себя)
Mea culpa (I'm guilty)
Mea culpa виновата)
Je suis la et ailleurs (I am here and somewhere else)
Я здесь и где-то еще здесь и где-то еще)
Je n'ai plus rien (I have nothing more)
У меня больше нет ничего меня больше ничего нет)
Je deviens folle (I am becoming crazy)
Я схожу с ума схожу с ума)
Je m'abandonne (I am letting myself go)
Я отпускаю себя отпускаю себя)
Mea culpa (I'm guilty)
Mea culpa виновата)
Je ne dors plus (I can't sleep anymore)
Я не могу больше спать не могу больше спать)
Je te desire (I desire you)
Я желаю тебя желаю тебя)
Prends moi [*] (take me)
Возьми меня [*] (возьми меня)
Je suis a toi (I'm yours)
Я твоя
Je suis la et ailleurs (I am here and somewhere else)
Я здесь и где-то еще здесь и где-то еще)
Je veux tout (I want everything)
Я хочу всего хочу всего)
Quand tu veux (when you want)
Когда ты захочешь (когда ты захочешь)
Comme tu veux (as you like)
Как ты захочешь (как ты захочешь)
Mea culpa (I'm guilty)
Mea culpa виновата)
[*]- what they are saying is unclear
[*]- что они говорят, неясно
[**]- translation uncertain, believe 'i admit guilt'
[**]- перевод неясен, верю, что признаю вину"





Writer(s): David Fairstein, M.C. Curly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.