Paroles et traduction Enigma - Mea Culpa, Pt. II (Fading Shades Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn
off
the
light,
Выключи
свет,
take
a
deep
breath
and
relax
Сделай
глубокий
вдох
и
расслабься.
o
sacrum
convivium
O
sacrum
convivium
recolitur
passionis
eius
Recolitur
passionis
eius
(o
sacret
banquet
(О
священный
пир
his
passion
is
renewed)
Его
страсть
возродилась.)
Je
ne
dors
plus
(je
ne
dors
plus)
Je
ne
dors
plus
(je
ne
dors
plus)
je
te
desire
(je
te
desire)
Je
te
desire
(je
te
desire)
je
veux
aller
au
bout
de
mes
fantasmes
Je
veux
aller
au
bout
de
mes
fantasmes
je
sais
que
c'est
interdit
Je
sais
que
c'est
interdit
prends
moi
(prends
moi)
Прендс
мой
(прендс
мой)
je
suis
a
toi
(je
suis
a
toi)
Je
suis
a
toi
(je
suis
a
toi)
(i
can't
sleep
anymore
(Я
больше
не
могу
спать
i
desire
you
Я
желаю
тебя.
i
want
to
go
to
the
end
of
my
fantasies
Я
хочу
дойти
до
конца
своих
фантазий.
i
know
it's
forbidden
Я
знаю,
что
это
запрещено.
Mea
culpa
(mea
culpa)
Моя
вина
(моя
вина)
Turn
off
the
light,
Выключи
свет,
take
a
deep
breath
and
relax
Сделай
глубокий
вдох
и
расслабься.
prends
moi
(prends
moi)
Прендс
мой
(прендс
мой)
je
suis
a
toi
(je
suis
a
toi)
Je
suis
a
toi
(je
suis
a
toi)
Mea
culpa
(mea
culpa)
Моя
вина
(моя
вина)
O
sacrum
convivium
O
sacrum
convivium
recolitur
passionis
eius
Recolitur
passionis
eius
(o
sacred
banquet
(О
священный
пир
his
passion
is
renewed)
Его
страсть
возродилась.)
Prends
moi
(prends
moi)
Прендс
мой
(прендс
мой)
je
suis
a
toi
(je
suis
a
toi)
Je
suis
a
toi
(je
suis
a
toi)
prends
moi
(prends
moi)
Прендс
мой
(прендс
мой)
je
suis
a
toi
(je
suis
a
toi)
Je
suis
a
toi
(je
suis
a
toi)
Mea
culpa
(mea
culpa)
Моя
вина
(моя
вина)
Turn
off
the
light,
Выключи
свет,
take
a
deep
breath
and
relax
Сделай
глубокий
вдох
и
расслабься.
Prends
moi
(prends
moi)
Прендс
мой
(прендс
мой)
je
suis
a
toi
(je
suis
a
toi)
Je
suis
a
toi
(je
suis
a
toi)
Mea
culpa
(mea
culpa)
Моя
вина
(моя
вина)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M.C. CURLY, DAVID FAIRSTEIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.