Paroles et traduction Enigma - Mea Culpa, Pt. II (Fading Shades Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mea Culpa, Pt. II (Fading Shades Mix)
Mea Culpa, часть II (Fading Shades Mix)
Turn
off
the
light,
Выключи
свет,
take
a
deep
breath
and
relax
сделай
глубокий
вдох
и
расслабься
o
sacrum
convivium
o
sacrum
convivium
recolitur
passionis
eius
recolitur
passionis
eius
(o
sacret
banquet
(о,
священное
пиршество
his
passion
is
renewed)
его
страсть
возрождается)
Je
ne
dors
plus
(je
ne
dors
plus)
Я
больше
не
сплю
(я
больше
не
сплю)
je
te
desire
(je
te
desire)
я
желаю
тебя
(я
желаю
тебя)
je
veux
aller
au
bout
de
mes
fantasmes
я
хочу
дойти
до
предела
своих
фантазий
je
sais
que
c'est
interdit
я
знаю,
что
это
запретно
prends
moi
(prends
moi)
возьми
меня
(возьми
меня)
je
suis
a
toi
(je
suis
a
toi)
я
твой
(я
твой)
(i
can't
sleep
anymore
(я
больше
не
могу
спать
i
desire
you
я
желаю
тебя
i
want
to
go
to
the
end
of
my
fantasies
я
хочу
дойти
до
предела
своих
фантазий
i
know
it's
forbidden
я
знаю,
что
это
запретно
Mea
culpa
(mea
culpa)
Моя
вина
(моя
вина)
Turn
off
the
light,
Выключи
свет,
take
a
deep
breath
and
relax
сделай
глубокий
вдох
и
расслабься
prends
moi
(prends
moi)
возьми
меня
(возьми
меня)
je
suis
a
toi
(je
suis
a
toi)
я
твой
(я
твой)
Mea
culpa
(mea
culpa)
Моя
вина
(моя
вина)
O
sacrum
convivium
O
sacrum
convivium
recolitur
passionis
eius
recolitur
passionis
eius
(o
sacred
banquet
(о,
священное
пиршество
his
passion
is
renewed)
его
страсть
возрождается)
Prends
moi
(prends
moi)
Возьми
меня
(возьми
меня)
je
suis
a
toi
(je
suis
a
toi)
я
твой
(я
твой)
prends
moi
(prends
moi)
возьми
меня
(возьми
меня)
je
suis
a
toi
(je
suis
a
toi)
я
твой
(я
твой)
Mea
culpa
(mea
culpa)
Моя
вина
(моя
вина)
Turn
off
the
light,
Выключи
свет,
take
a
deep
breath
and
relax
сделай
глубокий
вдох
и
расслабься
Prends
moi
(prends
moi)
Возьми
меня
(возьми
меня)
je
suis
a
toi
(je
suis
a
toi)
я
твой
(я
твой)
Mea
culpa
(mea
culpa)
Моя
вина
(моя
вина)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M.C. CURLY, DAVID FAIRSTEIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.