Enigma - Sadeness (Part I) [Meditation Mix] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enigma - Sadeness (Part I) [Meditation Mix]




Sadeness (Part I) [Meditation Mix]
Sadeness (Часть I) [Медитативный микс]
Procedamus in pace
Будем шествовать с миром
In nomine Christi, Amen
Во имя Христа, Аминь
Cum angelis et pueris, fideles inveniamur
С ангелами и отроками, да обрящемся мы, верные
Attollite portas, principes, vestras,
Воздвигните врата ваши, князья,
Et elevamini, portae aeternales,
И поднимитесь, врата вечные,
Etibit Rex gloriae.
Грядет Царь славы.
Quis est iste Rex gloriae?
Кто этот Царь славы?
Sade, dis-moi...
Сад, скажи мне...
Sade, donnes-moi...
Сад, дай мне...
Procedamus in pace
Будем шествовать с миром
In nomine Christi, Amen
Во имя Христа, Аминь
Sade, dis-moi...
Сад, скажи мне...
Sade, donnes-moi...
Сад, дай мне...
Sade dit moi qu'est ce que tu vas chercher?
Сад, скажи мне, что ты ищешь?
Le bien par le mal
Добро через зло
La vertu par le vice
Добродетель через порок
Sade dit moi pourquoi l' 'evangile du mal?
Сад, скажи мне, зачем "евангелие зла"?
Quelle est ta religion ou' sont tes fide'les?
Какова твоя религия, где твои верные?
Si tu es contre Dieu, tu es contre l'homme.
Если ты против Бога, ты против человека.
Sade dit moi pourquoi le sang pour le plaisir?
Сад, скажи мне, зачем кровь ради удовольствия?
Le plaisir sans l'amour.
Удовольствие без любви.
N'y a t'il plus de sentiment dans le culte de l'homme?
Неужели больше нет чувств в культе человека?
Sade es-tu diabolique ou divin?
Сад, ты дьявольский или божественный?
Sade, dis-moi...
Сад, скажи мне...
Sade, donnes-moi...
Сад, дай мне...
Sade, dis-moi...
Сад, скажи мне...
Sade, donnes-moi...
Сад, дай мне...
In nomine Christi, Amen
Во имя Христа, Аминь





Writer(s): M.C. CURLY, DAVID FAIRSTEIN, FRANK PETER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.