Enigma - The Story Of 'The Die Is Cast' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enigma - The Story Of 'The Die Is Cast'




The Story Of 'The Die Is Cast'
История о "Жребий брошен"
Neon signs reflected on wet tarmac
Неоновые огни отражаются на мокром асфальте
cars passing by with lights like eyes
Машины проезжают мимо со светящимися глазами
you look behind sensing you are followed
Ты оглядываешься назад, чувствуя, что за тобой следят
then right before you out of a gateway
А затем перед тобой из подворотни
a group of monks approaches you
Выходит группа монахов
all dressed in red bordered fox
Все одетые в бордовые рясы
they surround and block your way
Они окружают тебя, преграждая путь
they want to know what you think
Они хотят знать, что ты думаешь
they want to know how you feel
Они хотят знать, что ты чувствуешь
they want to know who you are
Они хотят знать, кто ты
you don't have an answer
У тебя нет ответа
so what do you say
Так что ты говоришь
you are not sure what you think
Ты не уверен, что думаешь
you don't believe in what you feel
Ты не веришь в то, что чувствуешь
you've forgotten who you are
Ты забыл, кто ты
the monks not, they don't get angry
Но монахи не злятся
we keep track of the thoughts in your head
Мы следим за твоими мыслями
we even know about the hole in your heart
Мы даже знаем о пустоте в твоем сердце
make no mistake
Не ошибайся
you're being controlled
Тебя контролируют
and then they let you pass on
А потом они пропускают тебя
you run run fast, are you pursued
Ты бежишь, бежишь быстро, тебя преследуют
not that something is calling you
Не то чтобы что-то зовет тебя
something is tangible like light in black water
Что-то осязаемое, как свет в черной воде
like that shooting star you wished upon so long ago
Как та падающая звезда, которую ты так давно загадал
and you wonder if you'll ever catch it
И ты спрашиваешь себя, догонишь ли ты ее когда-нибудь
those cars driving past seem to be empty
Кажется, те машины, что проезжают мимо, пустые
but they know where to go
Но они знают, куда ехать
you're empty too but without destination
Ты тоже пуст, но у тебя нет цели
run anyway no matter where to
Беги в любом случае, неважно куда
one thing is for sure
Одно можно сказать наверняка
there is no turning back from Circle Eight
Обратного пути от Круга Восьми нет





Writer(s): MICHAEL KUNZE, MICHAEL CRETU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.