Paroles et traduction Enima - BOOSKA MMS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salope,
il
faut
qu'tu
nous
vouvoies,
Enima
sur
Booska-P,
c'est
un
tutoriel
(formation)
Bitch,
you
gotta
show
some
respect,
Enima
on
Booska-P,
this
is
a
tutorial
(training)
P-I-M-P
à
temps
plein,
le
rap,
c'est
une
passion,
c'est
du
temps
partiel
(passe-temps)
Full-time
P-I-M-P,
rap
is
a
passion,
it's
a
part-time
gig
(hobby)
J'ai
vu,
j'ai
vaincu,
j'ai
gagné
du
pain,
j'm'en
bats
les
couilles
du
caviar
et
du
vin
I
saw,
I
conquered,
I
made
bread,
I
don't
give
a
fuck
about
caviar
and
wine
Donne-moi
du
Ruinart,
un
putain
d'gros
joint
que
j'oublie
la
rue,
ses
problèmes,
les
tapins
Give
me
some
Ruinart,
a
damn
big
joint
so
I
can
forget
the
streets,
its
problems,
the
hoes
Salope,
faut
qu'tu
nous
vouvoies
(pétasse),
les
ennemis,
ça
s'compte
sur
les
doigts
d'honneur
Bitch,
you
gotta
show
some
respect
(skank),
enemies
can
be
counted
on
the
fingers
of
honor
J'arrive,
j'ai
le
stick
sur
moi
(ouais),
boom,
tu
vas
disparaître,
Harry
Potter
I
arrive,
I
got
the
stick
on
me
(yeah),
boom,
you'll
disappear,
Harry
Potter
Même
millionnaire,
c'est
trop
risqué
le
Bahamas
(han),
comme
Bolívar,
enterrez-moi
à
Caracas
(han)
Even
as
a
millionaire,
the
Bahamas
is
too
risky
(han),
like
Bolívar,
bury
me
in
Caracas
(han)
Liasses
dans
le
sac,
y
a
pas
de
parallax,
avant
la
pandémie,
nous
on
mettait
déjà
des
masques
Stacks
in
the
bag,
no
parallax,
before
the
pandemic,
we
were
already
wearing
masks
Le
gilet
pare-balles
me
donne
une
putain
d'carapace
(yeah)
The
bulletproof
vest
gives
me
a
damn
shell
(yeah)
J'vais
péter
les
records
même
si
je
travaille
à
l'arrache
I'm
gonna
break
records
even
if
I
work
sloppy
Passe
devant
la
villa,
y
a
des
Viano
sept
places
Pass
by
the
villa,
there
are
seven-seater
Vianos
Y
a
surement
quelques
'tasses
et
quelques
armes
dans
la
baraque
There
are
surely
some
cups
and
some
weapons
in
the
crib
Ces
temps-ci,
c'est
carré,
et
j'suis
dans
les
temps,
pourtant
j'ai
jamais
visité
le
Time
Square
These
days,
it's
square,
and
I'm
on
time,
yet
I've
never
visited
Time
Square
Ma
pute
a
pris
des
pounds,
j'veux
pas
dire
qu'elle
a
grossi
My
bitch
gained
some
pounds,
I
don't
mean
she
got
fat
Elle
a
seulement
vu
son
sugar
daddy
d'Angleterre
She
just
saw
her
sugar
daddy
from
England
J'ai
le
talent,
le
vécu,
le
potentiel
(yah),
la
formule
est
croissante,
exponentielle
I
got
the
talent,
the
experience,
the
potential
(yah),
the
formula
is
increasing,
exponential
J'arrive
dans
l'game,
j'suis
comme
l'essence,
essentiel
(yah)
I
arrive
in
the
game,
I'm
like
gasoline,
essential
(yah)
Tu
veux
pas
voir
mon
côté
noir
et
démentiel
You
don't
wanna
see
my
dark
and
demented
side
J'veux
gang
bang
pour
l'essentiel
(essentiel)
I
want
gang
bang
for
theessentiel
(essential)
Le
bandana
est
rouge
comme
une
tomate
valencienne
The
bandana
is
red
like
a
Valencian
tomato
"Respecte
les
anciens",
mais
j'suis
pas
trop
à
l'ancienne
"Respect
the
elders",
but
I'm
not
too
old-fashioned
On
parle
de
rap
à
Montréal,
il
faut
que
tout
l'monde
s'entraîne
We
talk
about
rap
in
Montreal,
everyone
needs
to
train
Les
petits
et
les
grands,
les
moyens
et
les
vieux
The
young
and
the
old,
the
average
and
the
old
J'parle
beaucoup
de
blood,
mais
j'oublie
pas
mes
frères
bleus
I
talk
a
lot
about
blood,
but
I
don't
forget
my
blue
brothers
À
part
deux
d'entre
eux,
si
on
les
trouve,
ils
verront
Dieu
Except
for
two
of
them,
if
we
find
them,
they'll
see
God
Ils
vont
jouer
aux
dice
avec
du
ice
dans
l'feu
They're
gonna
play
dice
with
ice
in
the
fire
Rest
in
peace
mon
frérot,
c'est
pour
toi
que
toutes
les
années
Rest
in
peace
my
brother,
it's
for
you
that
every
year
On
achète
encore
des
pists,
mon
frérot
We
still
buy
beats,
my
brother
Et
il
n'y
aura
pas
de
peace,
mon
frérot
And
there
will
be
no
peace,
my
brother
Tant
qu'ils
seront
pas
dans
un
cercueil
sur
lequel
il
faut
que
toute
la
gang
pisse,
mon
frérot
As
long
as
they're
not
in
a
coffin
that
the
whole
gang
has
to
piss
on,
my
brother
Anyway,
j'ai
une
bad
bitch
qui
vient
d'Laval,
elle
veut
que
j'l'amène
voir
la
Tour
Eiffel
et
l'Taj
Mahal
Anyway,
I
got
a
bad
bitch
from
Laval,
she
wants
me
to
take
her
to
see
the
Eiffel
Tower
and
the
Taj
Mahal
Carnaval
quand
elle
avale,
le
docteur
lui
a
posé
grosses
fesses
artisanales
(oh)
Carnival
when
she
swallows,
the
doctor
gave
her
big
handcrafted
ass
(oh)
J'suis
pas
worried,
Prada,
Burberry,
elle
m'a
dit
"t'es
mon
meneur-arrière"
Steph
Curry
(oh)
I'm
not
worried,
Prada,
Burberry,
she
told
me
"you're
my
point
guard"
Steph
Curry
(oh)
VVS
sur
la
bust-down
blurry,
ça
peut
faire
ta
grand-mère
avoir
des
fantasmes
dirty
VVS
on
the
bust-down
blurry,
it
can
make
your
grandma
have
dirty
fantasies
Bitch,
nous
on
slide
dans
la
vie
pas
sur
Tinder,
si
on
l'voit,
on
lui
fait
Surprise
Kinder
Bitch,
we
slide
in
life
not
on
Tinder,
if
we
see
him,
we
give
him
a
Kinder
Surprise
Moi,
j'ai
trap
sans
sortir
tout
le
winter,
j't'envoie
des
petits
avec
des
masques,
Film
de
peur,
yeah
Me,
I
trapped
without
going
out
all
winter,
I
send
you
little
ones
with
masks,
Scary
Movie,
yeah
Il
faut
que
j'me
propage
comme
le
COVID-19
I
need
to
spread
like
COVID-19
J'conduis
la
skrrt
comme
Jacques
Villeneuve
(skrrt,
skrrt)
I
drive
the
skrrt
like
Jacques
Villeneuve
(skrrt,
skrrt)
Tu
parles
de
la
prison
comme
si
t'avais
19
peines
purgées,
mais
t'es
un
6-9
You
talk
about
prison
like
you
did
19
sentences,
but
you're
a
6-9
Yeah,
j'ai
un
prix
sur
les
cookies
and
cream,
et
y
a
pas
de
biscuit,
ni
d'crème
nulle
part
Yeah,
I
got
a
price
on
the
cookies
and
cream,
and
there's
no
biscuit
or
cream
anywhere
Gelato
forty-one
dans
un
cornet,
mais
y
a
pas
de
marchant
d'glace
qui
a
passé
sur
le
boulevard
Gelato
forty-one
in
a
cone,
but
there's
no
ice
cream
man
who
passed
on
the
boulevard
T'es
un
pussy
et
la
rue,
elle
t'a
jamais
vu,
tu
vas
finir
par
arriver
sur
le
cul
d'sac
You're
a
pussy
and
the
street,
it's
never
seen
you,
you'll
end
up
on
a
dead
end
Et
les
petits,
ils
ont
grandi,
tu
leur
as
pas
plu,
ils
ont
pas
peur,
ils
ont
des
armes
sous
le
Rudsak
And
the
little
ones,
they
grew
up,
they
didn't
like
you,
they're
not
afraid,
they
got
guns
under
the
Rudsak
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samir Slimani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.