Paroles et traduction Enima - Dz d'Amérique
Dz d'Amérique
Dz from America
DZ
d′Amérique
avec
une
arme
sous
le
Moncler
(yeah)
Dz
from
America
with
a
gun
under
the
Moncler
(yeah)
Y'a
pas
de
grand-frère,
il
fait
toujours
le
contraire
(yeah)
No
big
brother,
he
always
does
the
opposite
(yeah)
Lui
et
ses
confrères,
ils
font
toujours
les
cons
frère
Him
and
his
colleagues,
they
always
act
like
fools,
bro
Y′a
pas
de
bons
termes,
un
jour
les
vraies
choses
vont
se
faire
(pow)
No
good
terms,
one
day
the
real
things
will
be
done
(pow)
J'veux
pas
devenir
un
artiste
légendaire
I
don't
want
to
become
a
legendary
artist
Dans
mon
hood
j'suis
une
légende
depuis
que
j′ai
quitté
le
secondaire
In
my
hood,
I'm
a
legend
since
I
left
high
school
J′suis
pas
comme
toi,
moi
j'veux
braquer
au
lieu
d′sucer
le
revendeur
I'm
not
like
you,
I
want
to
rob
instead
of
sucking
up
to
the
dealer
J'viens
de
la
rue
en
profondeur,
là
où
même
la
police
a
peur
I
come
from
the
depths
of
the
streets,
where
even
the
police
are
scared
Tu
vois
la
Audemars
sur
le
poignet,
elle
pue
la
tapinerie
You
see
the
Audemars
on
the
wrist,
it
reeks
of
prostitution
On
va
couvrir
toutes
les
scènes
de
crime,
j′appelle
ça
tapisserie
We'll
cover
all
the
crime
scenes,
I
call
it
tapestry
On
va
faire
un
disque
d'or
en
Jacques
Mesrine,
j′appelle
ça
cavalerie
We'll
make
a
gold
record
in
Jacques
Mesrine
style,
I
call
it
cavalry
Sur
mon
cou,
y'a
la
moitié
du
prix
de
la
chatte
à
Valérie
(bling
bling
bling)
On
my
neck,
there's
half
the
price
of
Valérie's
pussy
(bling
bling
bling)
Putain
faut
toujours
que
j'parle
de
ça
Damn,
I
always
have
to
talk
about
that
Au
club
de
striptease,
j′suis
le
coach
du
Barca
(du
Barca)
At
the
strip
club,
I'm
the
Barca
coach
(du
Barca)
Mon
frère
m′a
dit
"Il
faut
que
t'écrives
tes
bars
mieux
que
ça"
(hmm)
My
brother
told
me
"You
need
to
write
your
bars
better
than
that"
(hmm)
J′lui
ai
dit
"fuck
le
rap,
la
rue
me
dépanne
mieux
que
ça"
I
told
him
"fuck
rap,
the
street
helps
me
out
better
than
that"
On
est
à
l'aise
(yeah),
on
est
à
l′aise
We're
comfortable
(yeah),
we're
comfortable
Billets
verts
en
polymère,
l'équipe
prolifère
Polymer
green
bills,
the
team
proliferates
Tu
peux
partir
sur
le
corner,
finir
chez
le
coroner
You
can
leave
on
the
corner,
end
up
at
the
coroner
Tu
peux
passer
à
Saint-Léonard,
on
est
encore
ouvert
You
can
come
to
Saint-Léonard,
we're
still
open
Y′a
rien
qui
bouge,
j'fais
encore
du
CAD
sans
me
balader
Nothing's
moving,
I'm
still
making
CAD
without
moving
around
J'fais
pas
de
détail,
j′ai
pas
l′âge
de
Koba
La
D
I
don't
do
details,
I'm
not
Koba
La
D's
age
Fuck
un
mariage,
j'ai
du
fricprêt
à
ramasser
Fuck
a
wedding,
I
have
dirty
money
to
collect
Bébé,
j′ai
pris
de
l'âge
et
j′ai
un
passé
noir
à
replacer
Baby,
I've
aged
and
I
have
a
dark
past
to
replace
Vroom,
j'fais
la
Lambo
ronronner
Vroom,
I
make
the
Lambo
purr
J′ai
une
top
model
sur
OnlyFans,
tu
devrais
t'abonner
I
have
a
top
model
on
OnlyFans,
you
should
subscribe
Boom,
j'fais
le
glizzy
ronronner
Boom,
I
make
the
glizzy
purr
J′fais
pas
de
combat
de
boxe,
j′apprends
aux
pussy
à
raisonner
I
don't
do
boxing
matches,
I
teach
pussies
to
reason
Ouh
yeah,
j'évite
les
banalisées
Ooh
yeah,
I
avoid
unmarked
police
cars
J′leur
fais
à
la
Mister
You,
j'suis
pas
Johnny
Hallyday
I
do
it
like
Mister
You,
I'm
not
Johnny
Hallyday
Et
la
procureure
va
me
relier
au
crime
organisé
And
the
prosecutor
will
link
me
to
organized
crime
Et
les
rappeurs
commettent
des
délits
pour
de
la
crédibilité
And
rappers
commit
crimes
for
credibility
J′ai
fumé
la
meilleure
saveur
(hmm),
mon
calmant
vient
de
Pfizer
(hmm)
I
smoked
the
best
flavor
(hmm),
my
tranquilizer
comes
from
Pfizer
(hmm)
J'rêve
de
ménage
à
trois
avec
Fanny
et
Julie
Snyder
I
dream
of
a
threesome
with
Fanny
and
Julie
Snyder
Ici
tout
le
monde
a
du
métal,
tu
peux
ranger
ton
tazer
Everyone
here
has
metal,
you
can
put
away
your
taser
L′argent
ça
fait
gagner
la
guerre
même
si
ça
fait
pas
le
bonheur
(ouh)
Money
wins
wars
even
if
it
doesn't
bring
happiness
(ouh)
Elle
s'appelle
Mégane,
elle
vend
son
body-ody
dans
une
Maserati
pour
que
daddy
va
chez
Avianne
Her
name
is
Mégane,
she
sells
her
body-ody
in
a
Maserati
so
daddy
can
go
to
Avianne
Elle
a
de
la
clientèle
de
Hong
Kong
jusqu'à
Abou
Dhabi
She
has
clientele
from
Hong
Kong
to
Abu
Dhabi
Elle
sniff
la
cocaïne
de
Bolivie,
elle
fume
le
weed
de
Cali
She
sniffs
Bolivian
cocaine,
she
smokes
Cali
weed
J′étais
jeune
j′aimais
le
bloc
j'y
étais
on
the
daily
I
was
young,
I
loved
the
block,
I
was
there
on
the
daily
J′ai
l'histoire
de
Kodak
Black
avec
le
flow
de
Swae
Lee
I
have
the
story
of
Kodak
Black
with
the
flow
of
Swae
Lee
Maman
pouvait
pas
m′acheter
plus
que
du
Old
Navy
Mom
couldn't
buy
me
more
than
Old
Navy
À
18
ans
j'fais
deux-cent
mille
avec
une
old
lady
At
18
I
made
two
hundred
thousand
with
an
old
lady
J′fais
la
Lambo
ronronner
I
make
the
Lambo
purr
J'ai
une
top
model
sur
OnlyFans,
tu
devrais
t'abonner
I
have
a
top
model
on
OnlyFans,
you
should
subscribe
Boom,
j′fais
le
glizzy
ronronner
Boom,
I
make
the
glizzy
purr
J′fais
pas
de
combat
de
boxe,
j'apprends
aux
pussy
à
raisonner
I
don't
do
boxing
matches,
I
teach
pussies
to
reason
Ouh
yeah,
j′évite
les
banalisées
Ooh
yeah,
I
avoid
unmarked
police
cars
J'leurs
fais
à
la
Mister
You,
j′suis
pas
Johnny
Hallyday
I
do
it
like
Mister
You,
I'm
not
Johnny
Hallyday
Et
la
procureure
va
me
relier
au
crime
organisé
And
the
prosecutor
will
link
me
to
organized
crime
Et
les
rappeurs
commettent
des
délits
pour
de
la
crédibilité
And
rappers
commit
crimes
for
credibility
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samir Slimani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.