Enima - Escobar II - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enima - Escobar II




Escobar II
Escobar II
J'suis Escobar dans la game mais j'vais pas die (J'suis Escobar)
I'm Escobar in the game but I ain't gonna die (I'm Escobar)
Ils ont du retard,
They're behind,
Moi j'ai de l'avance sur la table (Ils ont du retard)
I'm ahead of the game (They're behind)
Et j'vais leur servir la défaite sur un plat
And I'm gonna serve them defeat on a platter
Ils sont au sous-sol, j'pourrais pas les voir du toit
They're in the basement, I couldn't see them from the roof
J'suis Escobar dans la game mais j'vais pas die
I'm Escobar in the game but I ain't gonna die
Ils ont du retard, moi j'ai de l'avance sur la table
They're behind, I'm ahead of the game
Et j'vais leur servir la défaite sur un plat
And I'm gonna serve them defeat on a platter
Ils sont au sous-sol, j'pourrais pas les voir du toit
They're in the basement, I couldn't see them from the roof
J'peux pas prendre de nap, j'ai peur de sleep plus qui faut (Yah)
I can't take a nap, I'm afraid to oversleep (Yah)
J'peux pas faire la fête, j'ai les feds sur le dos (Yah)
I can't party, I got the feds on my back (Yah)
Je le connais depuis des mois mais il agit comme une hoe, hoe
I've known him for months but he acts like a hoe, hoe
Le revenu viendra fast même si le processus est slow, slow
The income will come fast even if the process is slow, slow
J'pourrais pas le trust, j'ai du poids sur le dos (Sur le dos)
I couldn't trust him, I got weight on my back (On my back)
J'pourrais pas le trust, il va changer pour le dough (Yeah)
I couldn't trust him, he'll change for the dough (Yeah)
Roule un spliff, creuse un trou, enterre son corps su'l bord de l'eau
Roll a spliff, dig a hole, bury his body by the water
Et son fils sera pas mieux, le mien va l'mettre dans l'même bateau
And his son won't be better, mine will put him in the same boat
Et oui, on fera tous la guerre pour la même p'tite part du gâteau
And yes, we'll all go to war for the same little piece of the cake
(Et oui, on fera tous la guerre pour la même p'tite part du gâteau)
(And yes, we'll all go to war for the same little piece of the cake)
Y m'faut un bag fuck un dream
I need a bag fuck a dream
Dirty money, on va l'clean
Dirty money, we're gonna clean it
Il m'faut quand j'magasine
I need it when I shop
J'parle pas de Kaaris quand j'dis qu'j'suis un jeune riche, oh
I'm not talking about Kaaris when I say I'm a young rich, oh
J'allume mes souvenirs dans une feuille, un gros spliff, oh
I light my memories in a leaf, a big spliff, oh
Y'a que les lions dans la jungle qui réussissent, oh
Only the lions in the jungle succeed, oh
Et quand les loups s'endorment, les rats se réunissent, oh
And when the wolves fall asleep, the rats gather, oh
J'suis Escobar dans la game mais j'vais pas die (J'suis Escobar)
I'm Escobar in the game but I ain't gonna die (I'm Escobar)
Ils ont du retard,
They're behind,
Moi j'ai de l'avance sur la table (Ils ont du retard)
I'm ahead of the game (They're behind)
Et j'vais leur servir la défaite sur un plat
And I'm gonna serve them defeat on a platter
Ils sont au sous-sol, j'pourrais pas les voir du toit
They're in the basement, I couldn't see them from the roof
J'suis Escobar dans la game mais j'vais pas die
I'm Escobar in the game but I ain't gonna die
Ils ont du retard, moi j'ai de l'avance sur la table
They're behind, I'm ahead of the game
Et j'vais leur servir la défaite sur un plat
And I'm gonna serve them defeat on a platter
Ils sont au sous-sol, j'pourrais pas les voir du toit
They're in the basement, I couldn't see them from the roof
J'savais pas comment, mais j'savais qu'ça arriverait
I didn't know how, but I knew it would happen
Qui a dit qu'c'était en premier que les meilleurs partiraient
Who said the best would leave first
Et je domine encore la game comme la domination le ferait
And I still dominate the game like domination would do
Et le swag est toujours clean comme si un styliste m'habillerait
And the swag is always clean like a stylist would dress me
C'est dans la rue et dans la merde que j'naviguais (Yah)
It's in the streets and in the shit that I navigated (Yah)
Aujourd'hui, même la fille du juge me marierait (Yah)
Today, even the judge's daughter would marry me (Yah)
Et j'ai pas suivi personne à part moi-même (Yah)
And I didn't follow anyone but myself (Yah)
Si j'meurs demain, mettez du Gucci sur le cercueil (Yah)
If I die tomorrow, put Gucci on the coffin (Yah)
J'suis venu déchirer le game, couper le safe
I came to tear up the game, cut the safe
Rempli la mallette, oublie le fame
Fill the briefcase, forget the fame
On est pas pareil, pussy t'es lame
We're not the same, pussy you're lame
On a fait du chemin, on a pas eu d'aide non
We've come a long way, we've had no help no
On va vendre le produit jusqu'à ce qu'ils nous prennent
We're gonna sell the product until they catch us
J'suis Escobar dans la game, mais j'suis pas invincible
I'm Escobar in the game, but I'm not invincible
J'travaille tous les jours, faut pas j'les sous-estime
I work every day, I can't underestimate them
J'vis que pour le revenu comme si j'étais un fiend
I live only for income as if I was a fiend
Escobar, mais mon plug est pas à Medellin
Escobar, but my plug is not in Medellin
J'suis Escobar dans la game mais j'vais pas die (J'suis Escobar)
I'm Escobar in the game but I ain't gonna die (I'm Escobar)
Ils ont du retard, moi j'ai de l'avance sur la table
They're behind, I'm ahead of the game
(Ils ont du retard)
(They're behind)
Et j'vais leur servir la défaite sur un plat
And I'm gonna serve them defeat on a platter
Ils sont au sous-sol, j'pourrais pas les voir du toit
They're in the basement, I couldn't see them from the roof
J'suis Escobar dans la game mais j'vais pas die
I'm Escobar in the game but I ain't gonna die
Ils ont du retard, moi j'ai de l'avance sur la table
They're behind, I'm ahead of the game
Et j'vais leur servir la défaite sur un plat
And I'm gonna serve them defeat on a platter
Ils sont au sous-sol, j'pourrais pas les voir du toit
They're in the basement, I couldn't see them from the roof





Writer(s): Samir Slimani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.