Paroles et traduction Enima - Escobar II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
Escobar
dans
la
game
mais
j'vais
pas
die
(J'suis
Escobar)
I'm
Escobar
in
the
game
but
I
ain't
gonna
die
(I'm
Escobar)
Ils
ont
du
retard,
They're
behind,
Moi
j'ai
de
l'avance
sur
la
table
(Ils
ont
du
retard)
I'm
ahead
of
the
game
(They're
behind)
Et
j'vais
leur
servir
la
défaite
sur
un
plat
And
I'm
gonna
serve
them
defeat
on
a
platter
Ils
sont
au
sous-sol,
j'pourrais
pas
les
voir
du
toit
They're
in
the
basement,
I
couldn't
see
them
from
the
roof
J'suis
Escobar
dans
la
game
mais
j'vais
pas
die
I'm
Escobar
in
the
game
but
I
ain't
gonna
die
Ils
ont
du
retard,
moi
j'ai
de
l'avance
sur
la
table
They're
behind,
I'm
ahead
of
the
game
Et
j'vais
leur
servir
la
défaite
sur
un
plat
And
I'm
gonna
serve
them
defeat
on
a
platter
Ils
sont
au
sous-sol,
j'pourrais
pas
les
voir
du
toit
They're
in
the
basement,
I
couldn't
see
them
from
the
roof
J'peux
pas
prendre
de
nap,
j'ai
peur
de
sleep
plus
qui
faut
(Yah)
I
can't
take
a
nap,
I'm
afraid
to
oversleep
(Yah)
J'peux
pas
faire
la
fête,
j'ai
les
feds
sur
le
dos
(Yah)
I
can't
party,
I
got
the
feds
on
my
back
(Yah)
Je
le
connais
depuis
des
mois
mais
il
agit
comme
une
hoe,
hoe
I've
known
him
for
months
but
he
acts
like
a
hoe,
hoe
Le
revenu
viendra
fast
même
si
le
processus
est
slow,
slow
The
income
will
come
fast
even
if
the
process
is
slow,
slow
J'pourrais
pas
le
trust,
j'ai
du
poids
sur
le
dos
(Sur
le
dos)
I
couldn't
trust
him,
I
got
weight
on
my
back
(On
my
back)
J'pourrais
pas
le
trust,
il
va
changer
pour
le
dough
(Yeah)
I
couldn't
trust
him,
he'll
change
for
the
dough
(Yeah)
Roule
un
spliff,
creuse
un
trou,
enterre
son
corps
su'l
bord
de
l'eau
Roll
a
spliff,
dig
a
hole,
bury
his
body
by
the
water
Et
son
fils
sera
pas
mieux,
le
mien
va
l'mettre
dans
l'même
bateau
And
his
son
won't
be
better,
mine
will
put
him
in
the
same
boat
Et
oui,
on
fera
tous
la
guerre
pour
la
même
p'tite
part
du
gâteau
And
yes,
we'll
all
go
to
war
for
the
same
little
piece
of
the
cake
(Et
oui,
on
fera
tous
la
guerre
pour
la
même
p'tite
part
du
gâteau)
(And
yes,
we'll
all
go
to
war
for
the
same
little
piece
of
the
cake)
Y
m'faut
un
bag
fuck
un
dream
I
need
a
bag
fuck
a
dream
Dirty
money,
on
va
l'clean
Dirty
money,
we're
gonna
clean
it
Il
m'faut
quand
j'magasine
I
need
it
when
I
shop
J'parle
pas
de
Kaaris
quand
j'dis
qu'j'suis
un
jeune
riche,
oh
I'm
not
talking
about
Kaaris
when
I
say
I'm
a
young
rich,
oh
J'allume
mes
souvenirs
dans
une
feuille,
un
gros
spliff,
oh
I
light
my
memories
in
a
leaf,
a
big
spliff,
oh
Y'a
que
les
lions
dans
la
jungle
qui
réussissent,
oh
Only
the
lions
in
the
jungle
succeed,
oh
Et
quand
les
loups
s'endorment,
les
rats
se
réunissent,
oh
And
when
the
wolves
fall
asleep,
the
rats
gather,
oh
J'suis
Escobar
dans
la
game
mais
j'vais
pas
die
(J'suis
Escobar)
I'm
Escobar
in
the
game
but
I
ain't
gonna
die
(I'm
Escobar)
Ils
ont
du
retard,
They're
behind,
Moi
j'ai
de
l'avance
sur
la
table
(Ils
ont
du
retard)
I'm
ahead
of
the
game
(They're
behind)
Et
j'vais
leur
servir
la
défaite
sur
un
plat
And
I'm
gonna
serve
them
defeat
on
a
platter
Ils
sont
au
sous-sol,
j'pourrais
pas
les
voir
du
toit
They're
in
the
basement,
I
couldn't
see
them
from
the
roof
J'suis
Escobar
dans
la
game
mais
j'vais
pas
die
I'm
Escobar
in
the
game
but
I
ain't
gonna
die
Ils
ont
du
retard,
moi
j'ai
de
l'avance
sur
la
table
They're
behind,
I'm
ahead
of
the
game
Et
j'vais
leur
servir
la
défaite
sur
un
plat
And
I'm
gonna
serve
them
defeat
on
a
platter
Ils
sont
au
sous-sol,
j'pourrais
pas
les
voir
du
toit
They're
in
the
basement,
I
couldn't
see
them
from
the
roof
J'savais
pas
comment,
mais
j'savais
qu'ça
arriverait
I
didn't
know
how,
but
I
knew
it
would
happen
Qui
a
dit
qu'c'était
en
premier
que
les
meilleurs
partiraient
Who
said
the
best
would
leave
first
Et
je
domine
encore
la
game
comme
la
domination
le
ferait
And
I
still
dominate
the
game
like
domination
would
do
Et
le
swag
est
toujours
clean
comme
si
un
styliste
m'habillerait
And
the
swag
is
always
clean
like
a
stylist
would
dress
me
C'est
dans
la
rue
et
dans
la
merde
que
j'naviguais
(Yah)
It's
in
the
streets
and
in
the
shit
that
I
navigated
(Yah)
Aujourd'hui,
même
la
fille
du
juge
me
marierait
(Yah)
Today,
even
the
judge's
daughter
would
marry
me
(Yah)
Et
j'ai
pas
suivi
personne
à
part
moi-même
(Yah)
And
I
didn't
follow
anyone
but
myself
(Yah)
Si
j'meurs
demain,
mettez
du
Gucci
sur
le
cercueil
(Yah)
If
I
die
tomorrow,
put
Gucci
on
the
coffin
(Yah)
J'suis
venu
déchirer
le
game,
couper
le
safe
I
came
to
tear
up
the
game,
cut
the
safe
Rempli
la
mallette,
oublie
le
fame
Fill
the
briefcase,
forget
the
fame
On
est
pas
pareil,
pussy
t'es
lame
We're
not
the
same,
pussy
you're
lame
On
a
fait
du
chemin,
on
a
pas
eu
d'aide
non
We've
come
a
long
way,
we've
had
no
help
no
On
va
vendre
le
produit
jusqu'à
ce
qu'ils
nous
prennent
We're
gonna
sell
the
product
until
they
catch
us
J'suis
Escobar
dans
la
game,
mais
j'suis
pas
invincible
I'm
Escobar
in
the
game,
but
I'm
not
invincible
J'travaille
tous
les
jours,
faut
pas
j'les
sous-estime
I
work
every
day,
I
can't
underestimate
them
J'vis
que
pour
le
revenu
comme
si
j'étais
un
fiend
I
live
only
for
income
as
if
I
was
a
fiend
Escobar,
mais
mon
plug
est
pas
à
Medellin
Escobar,
but
my
plug
is
not
in
Medellin
J'suis
Escobar
dans
la
game
mais
j'vais
pas
die
(J'suis
Escobar)
I'm
Escobar
in
the
game
but
I
ain't
gonna
die
(I'm
Escobar)
Ils
ont
du
retard,
moi
j'ai
de
l'avance
sur
la
table
They're
behind,
I'm
ahead
of
the
game
(Ils
ont
du
retard)
(They're
behind)
Et
j'vais
leur
servir
la
défaite
sur
un
plat
And
I'm
gonna
serve
them
defeat
on
a
platter
Ils
sont
au
sous-sol,
j'pourrais
pas
les
voir
du
toit
They're
in
the
basement,
I
couldn't
see
them
from
the
roof
J'suis
Escobar
dans
la
game
mais
j'vais
pas
die
I'm
Escobar
in
the
game
but
I
ain't
gonna
die
Ils
ont
du
retard,
moi
j'ai
de
l'avance
sur
la
table
They're
behind,
I'm
ahead
of
the
game
Et
j'vais
leur
servir
la
défaite
sur
un
plat
And
I'm
gonna
serve
them
defeat
on
a
platter
Ils
sont
au
sous-sol,
j'pourrais
pas
les
voir
du
toit
They're
in
the
basement,
I
couldn't
see
them
from
the
roof
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samir Slimani
Album
OPN
date de sortie
06-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.