Paroles et traduction Enima - Memento
J'amène
la
nouvelle
saveur
dans
la
bouche
de
Natalia
Я
привожу
новый
аромат
в
рот
Натальи
Avec
une
Italienne
dans
une
Ferrari,
mamma
mia
С
итальянкой
в
Ferrari,
Мама
Миа
Ça
vend
la
cocaina,
c'est
Miami
dans
la
ville
Он
продает
кокаину,
это
Майами
в
городе.
La
neige
c'est
en
hiver
mais
y'en
a
plus
l'été
sur
l'île
Снег
идет
зимой,
но
летом
на
острове
больше
снега
J'viens
dans
la
bouche
d'une
Mexicaine
et
j'mange
des
quesadillas
Я
прихожу
в
рот
мексиканки
и
ем
кесадильи
J'ai
fait
beaucoup
d'mal,
j'ai
beaucoup
d'sang
sur
l'espadrille
Мне
было
очень
больно,
у
меня
много
крови
на
кроссовках
C'est
pas
des
Louboutins,
c'est
tous
les
crimes
que
j'ai
commis,
yeah
Это
не
Лубутен,
это
все
преступления,
которые
я
совершил,
да.
Le
premier
gars
que
j'ai
poignardé
juste
après
j'ai
vomi,
yeah
Первого
парня,
которого
я
зарезал
сразу
после
того,
как
меня
вырвало,
да.
Toutes
mes
putes
me
demandent
pourquoi
je
parle
toujours
dans
mon
sommeil
Все
мои
шлюхи
спрашивают
меня,
почему
я
всегда
разговариваю
во
сне
J'réponds
"j'vais
dans
la
douche,
parle-moi
jamais
quand
j'me
réveille"
Я
отвечаю:
"я
иду
в
душ,
никогда
не
разговаривай
со
мной,
когда
я
просыпаюсь"
J'fume
mon
premier
joint
et
j'digère
tout
le
stress
de
la
veille
Я
курю
свой
первый
сустав
и
перевариваю
весь
стресс
за
день
до
этого
J'recompte
tout
le
profit
et
j'repars
vite
faire
de
l'oseille
Я
пересчитываю
всю
прибыль
и
быстро
возвращаюсь
на
щавель
Si
un
fils
de
pute
meurt,
nous,
on
fera
aucun
deuil
Если
сукин
сын
умрет,
мы
не
будем
скорбеть.
La
chatte
à
sa
grande
sœur
va
vite
finir
sur
mon
fauteuil
Киска
ее
старшей
сестры
скоро
закончится
в
моем
кресле
Nique
sa
mère,
le
prix
Nobel,
nique
sa
mère,
le
Père
Noël
Его
мать,
лауреат
Нобелевской
премии,
его
мать,
Санта
Клаус
Donne-moi
de
la
bicarbonade,
un
groupe
de
putes
et
un
phone-tel
Дай
мне
бикарбонаду,
группу
шлюх
и
телефон-такой
Tout
cet
argent
m'ensorcèle
Все
эти
деньги
околдовали
меня.
J'recompte
50
000
et
j'm'endors
souvent
à
l'hôtel
Я
пересчитываю
50
000
и
часто
засыпаю
в
отеле
Les
prostituées
me
connaissent
comme
si
qu'j'étais
une
maquerelle
Проститутки
знают
меня
так,
как
будто
я
скумбрия
Et
les
tueurs
sont
avec
moi,
c'est
mes
amis,
c'est
mes
frères
И
убийцы
со
мной,
это
мои
друзья,
это
мои
братья
On
tire
les
ficelles
Мы
веревочкой
Si
j'suis
pas
au
studio
j'suis
en
prison
ou
chez
elle
Если
меня
нет
в
студии,
я
в
тюрьме
или
у
нее
дома.
J'fais
les
400
coups
et
j'retourne
dormir
sans
regret
Я
делаю
все
400
ударов
и
возвращаюсь
ко
сну
без
сожаления
J'me
rappelle
toutes
ces
nuits
où
j'étais
seul
à
croire
aux
rêves
Я
помню
все
те
ночи,
когда
я
был
один,
веря
в
сны
Bébé,
bébé,
bébé,
bébé,
bébé
Ребенок,
Ребенок,
Ребенок,
Ребенок,
Ребенок,
Ребенок
Rappelle-toi
quand
je
voulais
t'aimer
Вспомни,
когда
я
хотел
любить
тебя
Bébé,
bébé,
bébé,
bébé,
bébé
Ребенок,
Ребенок,
Ребенок,
Ребенок,
Ребенок,
Ребенок
On
récoltera
le
poison
qu'on
a
semé
Мы
соберем
яд,
который
мы
посеяли
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Y
a
pas
de
retour
en
arrière,
la
vie
c'est
pas
Memento
Нет
пути
назад,
жизнь-это
не
память
J'ai
oublié
ton
cœur,
j'veux
une
Aventador
Я
забыл
твое
сердце,
я
хочу
приключений.
Nique
sa
mère
l'amour,
salope
mon
banquier
m'adore
Ее
мать
любит
меня,
шлюха,
мой
банкир
обожает
меня
No
no,
c'est
pas
Memento,
no
no,
c'est
pas
Memento
Нет,
нет,
это
не
память,
Нет,
это
не
память
Bébé,
c'est
pas
Memento,
ça
sera
jamais
Memento
Детка,
Это
не
воспоминание,
это
никогда
не
будет
воспоминанием
J't'infuse
de
mon
momentum,
j'arrive
dans
l'game
par
son
rectum
Я
наполняю
тебя
своим
импульсом,
я
попадаю
в
игру
через
ее
прямую
кишку
On
a
tous
mordu
la
pomme
juste
pour
encaisser
la
somme
Мы
все
откусили
яблоко
только
для
того,
чтобы
обналичить
сумму
J'viens
toujours
changer
la
donne,
à
chaque
projet
je
les
étonne
Я
всегда
прихожу
к
переменам
в
игре,
с
каждым
проектом
я
удивляю
их
12
filles
sur
un
téléphone,
j'vais
rester
l'boss
de
la
zone
12
девушек
по
телефону,
я
останусь
боссом
зоны
Donne-moi
tout
mon
dû,
elle
donne
tout
son
cul
Отдай
мне
все,
что
я
должен,
она
отдает
всю
свою
задницу
Ils
sont
tous
surpris
j'vais
prendre
tout
tout
d'suite
Они
все
удивлены,
что
я
возьму
все
прямо
сейчас
J'ai
pas
besoin
de
faire
de
rimes,
yeah
Мне
не
нужно
рифмовать,
да.
J'ai
jamais
besoin
d'écrire
Мне
никогда
не
нужно
писать
Facile
pour
moi
les
finir
Мне
легко
их
закончить
T'écoutes
même
si
j'ai
rien
à
dire
Ты
слушаешь,
даже
если
мне
нечего
сказать.
Ils
peuvent
m'hair,
j'reste
en
avance
Они
могут
причесать
меня,
я
остаюсь
впереди.
Fuck
un
label,
j'ai
déjà
l'avance
Трахни
лейбл,
у
меня
уже
есть
аванс
Donne-moi
un
million
et
j'y
repense
Дай
мне
миллион,
и
я
подумаю
об
этом
снова.
Pour
l'instant,
ça
roule,
les
élastiques
dansent,
dansent
На
данный
момент
это
работает,
резинки
танцуют,
танцуют
J'ai
mis
du
Prada
sur
la
baby
morte
d'un
rappeur
Я
положил
немного
Prada
на
мертвого
ребенка
рэпера
Fuck
it,
eux
aussi
se
sont
réjouis
de
mon
malheur
Черт
возьми,
они
тоже
радовались
моему
несчастью
Bébé,
bébé,
bébé,
bébé,
bébé
Ребенок,
Ребенок,
Ребенок,
Ребенок,
Ребенок,
Ребенок
Rappelle-toi
quand
je
voulais
t'aimer
Вспомни,
когда
я
хотел
любить
тебя
Bébé,
bébé,
bébé,
bébé,
bébé
Ребенок,
Ребенок,
Ребенок,
Ребенок,
Ребенок,
Ребенок
On
récoltera
le
poison
qu'on
a
semé
Мы
соберем
яд,
который
мы
посеяли
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Y
a
pas
de
retour
en
arrière,
la
vie
c'est
pas
Memento
Нет
пути
назад,
жизнь-это
не
память
J'ai
oublié
ton
cœur,
j'veux
une
Aventador
Я
забыл
твое
сердце,
я
хочу
приключений.
Nique
sa
mère
l'amour,
salope
mon
banquier
m'adore
Ее
мать
любит
меня,
шлюха,
мой
банкир
обожает
меня
No
no,
c'est
pas
Memento,
no
no,
c'est
pas
Memento
Нет,
нет,
это
не
память,
Нет,
это
не
память
Bébé,
c'est
pas
Memento,
ça
sera
jamais
Memento
Детка,
Это
не
воспоминание,
это
никогда
не
будет
воспоминанием
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samir Slimani
Album
De rien
date de sortie
29-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.