Enima - Non Plus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enima - Non Plus




Non Plus
Non Plus
J'veux juste faire le chèque
I just want to cash the check
C'est tout ce qui m'intéresse
That's all I care about
Tout seul dans ma bulle, en état d'ivresse
All alone in my bubble, drunk
J'pense tout seul et j'fume
I think alone and smoke
Oh, j'connais pas la paix
Oh, I don't know peace
J'connais pas la paix
I don't know peace
Et je les connais pas non plus oh, oh
And I don't know them either oh, oh
Et je les aimerai pas non plus, oh, oh
And I won't love them either, oh, oh
Et je les connais pas non plus oh, oh
And I don't know them either oh, oh
Et je les aimerai pas non plus, oh, oh
And I won't love them either, oh, oh
Je veux pas voir de paix, j'ai trop d'amis qui sont dead
I don't want to see peace, I have too many friends who are dead
Mais tu penses que j'peux compter sur le peu de gens qui restent
But you think I can count on the few who remain
J'ai retourné la table, jamais retourné la veste
I turned the table over, never turned my jacket
Le million s'en vient vite vers nous, on peut pas perdre la tête
The million comes quickly towards us, we can't lose our heads
Des fois j'pense à arrêter la drogue
Sometimes I think about quitting drugs
J'ai besoin d'une nouvelle approche
I need a new approach
J'me rappelle, j'avais rien à perdre, toute la nuit on risque la mort
I remember I had nothing to lose, all night we risk death
J'ai souri devant l'juge, il n'aura pas la place de Dieu
I smiled in front of the judge, he won't have God's place
Et si jamais je meurs c'était pas moi on était deux
And if I ever die it wasn't me there were two of us
Et je les ai aimerai pas non plus
And I won't love them either
Ils doivent me redonner mon
They must give me what is due
Et c'est une fois tu y as cru
And it's once you believed it
Et c'est une fois tu y as cru
And it's once you believed it
J'connais pas la paix, mais je comptais les sous
I don't know peace, but I counted the money
Y pensaient que j'allais lose mais j'ai prouvé le tout
They thought I was going to lose but I proved them all wrong
Y voulait vraiment que j'perce mais j'suis resté debout
They really wanted me to fail but I stayed strong
Le chemin était violent, j'ai encaissé le coup
The path was violent, I took the hit
J'veux juste faire le chèque
I just want to cash the check
C'est tout ce qui m'intéresse
That's all I care about
Tout seul dans ma bulle, en état d'ivresse
All alone in my bubble, drunk
J'pense tout seul et j'fume
I think alone and smoke
Oh, j'connais pas la paix
Oh, I don't know peace
J'connais pas la paix, j'connais pas la paix
I don't know peace, I don't know peace
Et je les connais pas non plus oh, oh
And I don't know them either oh, oh
Et je les aimerai pas non plus, oh, oh
And I won't love them either, oh, oh
Et je les connais pas non plus oh, oh
And I don't know them either oh, oh
Et je les aimerai pas non plus, oh, oh
And I won't love them either, oh, oh
La vie est dure, mais elle courte
Life is hard, but it's short
Il est le chèque? Putain c'est la course
Where's the check? Damn, it's a race
Y'a pas que la terre, la roue aussi elle tourne
There's not only the earth, the wheel also turns
On va pas se perdre, les priver de l'eau
We're not going to get lost, deprive them of water
J'ai des traces sur le cœur, je sais plus c'est quoi du love
I have scars on my heart, I don't know what love is anymore
J'ai fuck around et j'vais avaler d'la drogue
I messed around and I'm going to swallow some drugs
Je me vois tout seul, je sais plus ce qui me broche
I see myself alone, I don't know what hurts me anymore
Tout ce que j'entends, c'est le cri de mes poches
All I hear is the cry of my pockets
C'est tout ce qui m'intéresse
That's all I care about
Tout seul dans ma bulle, en état d'ivresse
All alone in my bubble, drunk
J'pense tout seul et j'fume
I think alone and smoke
Oh, j'connais pas la paix
Oh, I don't know peace
J'connais pas la paix, j'connais pas la paix
I don't know peace, I don't know peace
J'ai des traces sur le cœur
I have traces on my heart
Maintenant, j'ai plus peur
Now, I'm not afraid anymore
T'es pas revenu à l'heure, tu peux retourner ailleurs
You didn't come back on time, you can go back elsewhere
J'ai des traces sur le cœur
I have traces on my heart
Maintenant, j'ai plus peur
Now, I'm not afraid anymore
T'es pas revenu à l'heure, tu peux retourner ailleurs
You didn't come back on time, you can go back elsewhere
J'veux juste faire le chèque
I just want to cash the check
C'est tout ce qui m'intéresse
That's all I care about
Tout seul dans ma bulle, en état d'ivresse
All alone in my bubble, drunk
J'pense tout seul et j'fume
I think alone and smoke
Oh, j'connais pas la paix
Oh, I don't know peace
J'connais pas la paix, j'connais pas la paix
I don't know peace, I don't know peace
Et je les connais pas non plus oh, oh
And I don't know them either oh, oh
Et je les aimerai pas non plus, oh, oh
And I won't love them either, oh, oh
Et je les connais pas non plus oh, oh
And I don't know them either oh, oh
Et je les aimerai pas non plus, oh, oh
And I won't love them either, oh, oh





Writer(s): Samir Slimani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.