Paroles et traduction Enima - Non Plus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'veux
juste
faire
le
chèque
Хочу
просто
получить
деньги,
C'est
tout
ce
qui
m'intéresse
Только
это
меня
и
интересует.
Tout
seul
dans
ma
bulle,
en
état
d'ivresse
Один
в
своем
мире,
в
состоянии
опьянения.
J'pense
tout
seul
et
j'fume
Думаю
в
одиночестве
и
курю,
Oh,
j'connais
pas
la
paix
О,
я
не
знаю
покоя,
J'connais
pas
la
paix
Я
не
знаю
покоя.
Et
je
les
connais
pas
non
plus
oh,
oh
И
я
их
тоже
не
знаю,
о,
о,
Et
je
les
aimerai
pas
non
plus,
oh,
oh
И
я
их
тоже
не
полюблю,
о,
о,
Et
je
les
connais
pas
non
plus
oh,
oh
И
я
их
тоже
не
знаю,
о,
о,
Et
je
les
aimerai
pas
non
plus,
oh,
oh
И
я
их
тоже
не
полюблю,
о,
о.
Je
veux
pas
voir
de
paix,
j'ai
trop
d'amis
qui
sont
dead
Не
хочу
покоя,
слишком
много
друзей
погибли.
Mais
tu
penses
que
j'peux
compter
sur
le
peu
de
gens
qui
restent
Но
думаешь,
я
могу
рассчитывать
на
тех
немногих,
кто
остался?
J'ai
retourné
la
table,
jamais
retourné
la
veste
Я
перевернул
стол,
но
никогда
не
менял
своих
принципов.
Le
million
s'en
vient
vite
vers
nous,
on
peut
pas
perdre
la
tête
Миллион
скоро
будет
у
нас,
нельзя
терять
голову.
Des
fois
j'pense
à
arrêter
la
drogue
Иногда
я
думаю
бросить
наркотики,
J'ai
besoin
d'une
nouvelle
approche
Мне
нужен
новый
подход.
J'me
rappelle,
j'avais
rien
à
perdre,
toute
la
nuit
on
risque
la
mort
Я
помню,
мне
нечего
было
терять,
всю
ночь
мы
рисковали
жизнью.
J'ai
souri
devant
l'juge,
il
n'aura
pas
la
place
de
Dieu
Я
улыбнулся
судье,
ему
не
занять
место
Бога.
Et
si
jamais
je
meurs
c'était
pas
moi
on
était
deux
И
если
я
умру,
то
это
будем
не
только
моя
вина,
нас
было
двое.
Et
je
les
ai
aimerai
pas
non
plus
И
я
их
тоже
не
полюблю,
Ils
doivent
me
redonner
mon
dû
Они
должны
вернуть
мне
мое.
Et
c'est
une
fois
tu
y
as
cru
И
это
однажды
ты
поверила,
Et
c'est
une
fois
tu
y
as
cru
И
это
однажды
ты
поверила.
J'connais
pas
la
paix,
mais
je
comptais
les
sous
Я
не
знаю
покоя,
но
я
считал
деньги.
Y
pensaient
que
j'allais
lose
mais
j'ai
prouvé
le
tout
Они
думали,
что
я
проиграю,
но
я
всем
все
доказал.
Y
voulait
vraiment
que
j'perce
mais
j'suis
resté
debout
Они
действительно
хотели,
чтобы
я
добился
успеха,
но
я
остался
на
ногах.
Le
chemin
était
violent,
j'ai
encaissé
le
coup
Путь
был
трудным,
но
я
выдержал
удар.
J'veux
juste
faire
le
chèque
Хочу
просто
получить
деньги,
C'est
tout
ce
qui
m'intéresse
Только
это
меня
и
интересует.
Tout
seul
dans
ma
bulle,
en
état
d'ivresse
Один
в
своем
мире,
в
состоянии
опьянения.
J'pense
tout
seul
et
j'fume
Думаю
в
одиночестве
и
курю,
Oh,
j'connais
pas
la
paix
О,
я
не
знаю
покоя,
J'connais
pas
la
paix,
j'connais
pas
la
paix
Я
не
знаю
покоя,
я
не
знаю
покоя.
Et
je
les
connais
pas
non
plus
oh,
oh
И
я
их
тоже
не
знаю,
о,
о,
Et
je
les
aimerai
pas
non
plus,
oh,
oh
И
я
их
тоже
не
полюблю,
о,
о,
Et
je
les
connais
pas
non
plus
oh,
oh
И
я
их
тоже
не
знаю,
о,
о,
Et
je
les
aimerai
pas
non
plus,
oh,
oh
И
я
их
тоже
не
полюблю,
о,
о.
La
vie
est
dure,
mais
elle
courte
Жизнь
тяжелая,
но
короткая.
Il
est
où
le
chèque?
Putain
c'est
la
course
Где
деньги?
Черт
возьми,
это
гонка!
Y'a
pas
que
la
terre,
la
roue
aussi
elle
tourne
Есть
не
только
земля,
колесо
фортуны
тоже
вращается.
On
va
pas
se
perdre,
les
priver
de
l'eau
Мы
не
должны
сбиться
с
пути,
лишить
их
воды.
J'ai
des
traces
sur
le
cœur,
je
sais
plus
c'est
quoi
du
love
У
меня
шрамы
на
сердце,
я
уже
не
знаю,
что
такое
любовь.
J'ai
fuck
around
et
j'vais
avaler
d'la
drogue
Я
облажался
и
буду
глотать
наркотики.
Je
me
vois
tout
seul,
je
sais
plus
ce
qui
me
broche
Я
вижу
себя
одиноким,
я
больше
не
знаю,
что
меня
держит.
Tout
ce
que
j'entends,
c'est
le
cri
de
mes
poches
Все,
что
я
слышу,
это
крик
моих
пустых
карманов.
C'est
tout
ce
qui
m'intéresse
Только
это
меня
и
интересует.
Tout
seul
dans
ma
bulle,
en
état
d'ivresse
Один
в
своем
мире,
в
состоянии
опьянения.
J'pense
tout
seul
et
j'fume
Думаю
в
одиночестве
и
курю,
Oh,
j'connais
pas
la
paix
О,
я
не
знаю
покоя,
J'connais
pas
la
paix,
j'connais
pas
la
paix
Я
не
знаю
покоя,
я
не
знаю
покоя.
J'ai
des
traces
sur
le
cœur
У
меня
шрамы
на
сердце,
Maintenant,
j'ai
plus
peur
Теперь
мне
уже
не
страшно.
T'es
pas
revenu
à
l'heure,
tu
peux
retourner
ailleurs
Ты
не
вернулась
вовремя,
можешь
возвращаться,
откуда
пришла.
J'ai
des
traces
sur
le
cœur
У
меня
шрамы
на
сердце,
Maintenant,
j'ai
plus
peur
Теперь
мне
уже
не
страшно.
T'es
pas
revenu
à
l'heure,
tu
peux
retourner
ailleurs
Ты
не
вернулась
вовремя,
можешь
возвращаться,
откуда
пришла.
J'veux
juste
faire
le
chèque
Хочу
просто
получить
деньги,
C'est
tout
ce
qui
m'intéresse
Только
это
меня
и
интересует.
Tout
seul
dans
ma
bulle,
en
état
d'ivresse
Один
в
своем
мире,
в
состоянии
опьянения.
J'pense
tout
seul
et
j'fume
Думаю
в
одиночестве
и
курю,
Oh,
j'connais
pas
la
paix
О,
я
не
знаю
покоя,
J'connais
pas
la
paix,
j'connais
pas
la
paix
Я
не
знаю
покоя,
я
не
знаю
покоя.
Et
je
les
connais
pas
non
plus
oh,
oh
И
я
их
тоже
не
знаю,
о,
о,
Et
je
les
aimerai
pas
non
plus,
oh,
oh
И
я
их
тоже
не
полюблю,
о,
о,
Et
je
les
connais
pas
non
plus
oh,
oh
И
я
их
тоже
не
знаю,
о,
о,
Et
je
les
aimerai
pas
non
plus,
oh,
oh
И
я
их
тоже
не
полюблю,
о,
о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samir Slimani
Album
OPN
date de sortie
06-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.