Paroles et traduction Enima - Risques
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'étais
sur
le
bloc
et
je
prenais
tous
ces
risques
I
was
on
the
block,
taking
all
these
risks
J'avais
besoin
de
lean
I
needed
lean
Jusqu'à
ce
que
parte
la
Lambo
Until
the
Lambo
took
off
J'donnerai
pas
de
temps
à
une
bitch
I
won't
give
a
bitch
any
time
J'ai
pris
tous
ces
risques
I
took
all
these
risks
J'avais
besoin
de
lean
I
needed
lean
Jusqu'à
ce
que
parte
la
Lambo
Until
the
Lambo
took
off
J'donnerai
pas
de
temps
à
une
bitch
I
won't
give
a
bitch
any
time
Tous
ces
diamants
sur
mon
chest,
j'suis
aveuglé
All
these
diamonds
on
my
chest,
I'm
blinded
J'ai
bloqué
toutes
mes
exs,
elles
rappellent
en
train
d'pleurer
I
blocked
all
my
exes,
they're
calling,
crying
J'pense
même
plus
à
elles,
j'suis
dans
l'trap,
j'fais
mes
devoirs
I
don't
even
think
about
them
anymore,
I'm
in
the
trap,
doing
my
homework
J'me
rappelle
que
d'mes
poches,
j'les
ai
supprimées
d'ma
mémoire
I
only
remember
my
pockets,
I
deleted
them
from
my
memory
Elle
a
jamais
cru
en
moi
depuis
le
first
day
She
never
believed
in
me
since
day
one
Aujourd'hui,
c'est
sûr
que
j'fuck
avant
la
first
date
Today,
I'm
definitely
fucking
before
the
first
date
Valentino
red
bottom
sur
ma
down
bitch
Valentino
red
bottoms
on
my
down
bitch
J'pense
ça
va
lui
prendre
une
nouvelle
Benz
pour
son
birthday
I
think
she's
gonna
need
a
new
Benz
for
her
birthday
C'est
sûr
qu'ils
vont
vouloir
ma
mort,
c'est
moi
le
new
lame
They're
gonna
want
me
dead
for
sure,
I'm
the
new
lame
J'ai
besoin
qu'mon
équipe
trap
dans
(?)
I
need
my
team
trapping
in
(?)
J'suis
pas
venu
ici
pour
perdre,
(?)
I
didn't
come
here
to
lose,
(?)
C'est
cette
année
qu't'as
découvert
c'est
quoi
un
gold
chain
This
is
the
year
you
discovered
what
a
gold
chain
is
Baby
t'es
pas
prête,
tu
cours
après
ta
perte
Baby,
you're
not
ready,
you're
running
to
your
loss
Elle
dit
que
j'perds
mon
soul
à
chaque
fois
j'prends
des
Percocets
She
says
I'm
losing
my
soul
every
time
I
take
Percocets
Ma
vie
c'est
un
dream,
mais
mon
passé
était
vrai
My
life
is
a
dream,
but
my
past
was
real
Le
toit
de
l'histoire
est
clean
mais
tu
sais
pas
ce
qui
couvrirait
The
roof
of
the
story
is
clean,
but
you
don't
know
what
it
would
cover
Fast
car,
mais
j'suis
toujours
slow
Fast
car,
but
I'm
still
slow
Nouveau
ice
comme
le
bord
de
l'eau
New
ice
like
the
water's
edge
Ma
dernière
bitch
regrette
à
tous
les
jours
My
last
bitch
regrets
it
every
day
J'étais
sur
le
bloc
et
je
prenais
tous
ces
risques
I
was
on
the
block,
taking
all
these
risks
J'avais
besoin
de
lean
I
needed
lean
Jusqu'à
ce
que
parte
la
Lambo
Until
the
Lambo
took
off
J'donnerai
pas
de
temps
à
une
bitch
I
won't
give
a
bitch
any
time
J'ai
pris
tous
ces
risques
I
took
all
these
risks
J'avais
besoin
de
lean
I
needed
lean
Jusqu'à
ce
que
parte
la
Lambo
Until
the
Lambo
took
off
J'donnerai
pas
de
temps
à
une
bitch
I
won't
give
a
bitch
any
time
Tous
ces
diamants
sur
mon
chest,
j'suis
aveuglé
All
these
diamonds
on
my
chest,
I'm
blinded
J'ai
bloqué
toutes
mes
exs,
elles
rappellent
en
train
d'pleurer
I
blocked
all
my
exes,
they're
calling,
crying
J'pense
même
plus
à
elles,
j'suis
dans
l'trap,
j'fais
mes
devoirs
I
don't
even
think
about
them
anymore,
I'm
in
the
trap,
doing
my
homework
J'me
rappelle
que
d'mes
poches,
j'les
ai
supprimées
d'ma
mémoire
I
only
remember
my
pockets,
I
deleted
them
from
my
memory
Ils
auraient
voulu
nous
voir
tomber
They
would
have
liked
to
see
us
fall
Dis-leur
que
ça
prendra
plus,
on
connaît
bien
le
danger
Tell
them
it'll
take
more,
we
know
danger
well
J'leur
ai
donné
un
revenu,
même
leur
swag
a
changé
I
gave
them
an
income,
even
their
swag
changed
Ils
avaient
l'air
en
chien,
ils
pouvaient
même
pas
me
manger
They
looked
like
dogs,
they
couldn't
even
eat
me
La
suite
c'est
que
j'vais
niquer
l'Histoire
The
next
step
is
that
I'm
gonna
fuck
up
history
C'est
dans
mes
poches
que
s'retrouve
la
victoire
Victory
is
in
my
pockets
T'es
une
victime,
évite
les
sorties
l'soir
You're
a
victim,
avoid
going
out
at
night
C'est
tous
des
acteurs,
on
sait
même
pu
qui
croire
They're
all
actors,
we
don't
even
know
who
to
believe
anymore
Toute
cette
drogue
que
j'ai
pris
avant
que
j'dorme
All
these
drugs
I
took
before
I
slept
Fallait
toujours
remplir
le
clip
avant
que
j'sorte
(bow,
bow)
Always
had
to
fill
the
clip
before
I
went
out
(bow,
bow)
Sur
le
terrain,
on
les
laisse
tous
sur
le
bord
On
the
field,
we
leave
them
all
on
the
sidelines
J'regrette
pas
mes
erreurs
ni
mon
gun
I
don't
regret
my
mistakes,
nor
my
gun
Ma
last
bitch
voulait
être
la
seule
My
last
bitch
wanted
to
be
the
only
one
J'ai
fuck
around,
je
l'ai
laissée
vraiment
seul
I
fucked
around,
I
left
her
really
alone
Y
peuvent
essayer
d'raconter
c'qui
veulent
They
can
try
to
say
what
they
want
On
sait
déjà
qu'il
y
a
les
chiffres
qui
parlent
tout
seuls
We
already
know
that
numbers
speak
for
themselves
J'étais
sur
le
bloc
et
je
prenais
tous
ces
risques
I
was
on
the
block,
taking
all
these
risks
J'avais
besoin
de
lean
I
needed
lean
Jusqu'à
ce
que
parte
la
Lambo
Until
the
Lambo
took
off
J'donnerai
pas
de
temps
à
une
bitch
I
won't
give
a
bitch
any
time
J'ai
pris
tous
ces
risques
I
took
all
these
risks
J'avais
besoin
de
lean
I
needed
lean
Jusqu'à
ce
que
parte
la
Lambo
Until
the
Lambo
took
off
J'donnerai
pas
de
temps
à
une
bitch
I
won't
give
a
bitch
any
time
Tous
ces
diamants
sur
mon
chest,
j'suis
aveuglé
All
these
diamonds
on
my
chest,
I'm
blinded
J'ai
bloqué
toutes
mes
exs,
elles
rappellent
en
train
d'pleurer
I
blocked
all
my
exes,
they're
calling,
crying
J'pense
même
plus
à
elles,
j'suis
dans
l'trap,
j'fais
mes
devoirs
I
don't
even
think
about
them
anymore,
I'm
in
the
trap,
doing
my
homework
J'me
rappelle
que
d'mes
poches,
j'les
ai
supprimées
d'ma
mémoire
I
only
remember
my
pockets,
I
deleted
them
from
my
memory
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): enima
Album
OPN
date de sortie
06-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.