Enjambre - Adormecido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enjambre - Adormecido




Adormecido
Numb
Fui reprobado por el día
I was failed by the day
Privado de las vía'
Deprived of the way
Al camino de sosiego
To the path of peace
Mientras que voy desapareciendo
While I'm disappearing
Ironía, nada serio
Irony, nothing serious
Hoy mi guía es otro ciego
Today my guide is another blind man
Se ha adormecido mi brazo torcido, cedí
My twisted arm has gone numb, I gave in
Me he sometido a sus tontos motivos, caí
I have submitted to his foolish motives, I fell
Adormecido, la sangre no circula más
Numb, the blood no longer circulates
Como un ser frío e impío voy a terminar
Like a cold and impious being I will end up
Fui deportado de una era
I was deported from an era
El camino que me encierra
The path that surrounds me
A donde ya no me encuentro
Where I no longer find myself
Mientras que voy desapareciendo
While I'm disappearing
Ironía, nada serio
Irony, nothing serious
Hoy mi guía es otro ciego
Today my guide is another blind man
Adormecido, la sangre no circula más
Numb, the blood no longer circulates
Como un ser frío e impío voy a terminar
Like a cold and impious being I will end up
Ironía, nada serio
Irony, nothing serious
Hoy mi guía es otro ciego
Today my guide is another blind man
De monotonía, soy siervo
Of monotony, I am a servant
Me dominan mientras duermo
They dominate me while I sleep
No he desaparecido
I have not disappeared
Paso desapercibido
I go unnoticed
No he desaparecido, paso desapercibido
I have not disappeared, I go unnoticed
No he desaparecido, paso desapercibido
I have not disappeared, I go unnoticed





Writer(s): Luis Humberto Navejas Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.