Enjambre - Adormecido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enjambre - Adormecido




Adormecido
Уснувший
Fui reprobado por el día
Меня отверг этот день,
Privado de las vía'
Лишил всех путей,
Al camino de sosiego
К дороге спокойствия,
Mientras que voy desapareciendo
Пока я исчезаю.
Ironía, nada serio
Ирония, ничего серьезного,
Hoy mi guía es otro ciego
Сегодня мой поводырь другой слепец.
Se ha adormecido mi brazo torcido, cedí
Онемела моя скрюченная рука, я сдался,
Me he sometido a sus tontos motivos, caí
Подчинился твоим глупым мотивам, пал.
Adormecido, la sangre no circula más
Онемевший, кровь больше не течет,
Como un ser frío e impío voy a terminar
Как холодное и безбожное существо я закончу.
Fui deportado de una era
Меня изгнали из эпохи,
El camino que me encierra
Путь, который меня запирает,
A donde ya no me encuentro
Туда, где меня уже нет,
Mientras que voy desapareciendo
Пока я исчезаю.
Ironía, nada serio
Ирония, ничего серьезного,
Hoy mi guía es otro ciego
Сегодня мой поводырь другой слепец.
Adormecido, la sangre no circula más
Онемевший, кровь больше не течет,
Como un ser frío e impío voy a terminar
Как холодное и безбожное существо я закончу.
Ironía, nada serio
Ирония, ничего серьезного,
Hoy mi guía es otro ciego
Сегодня мой поводырь другой слепец.
De monotonía, soy siervo
От монотонности, я слуга,
Me dominan mientras duermo
Мною управляют, пока я сплю.
No he desaparecido
Я не исчез,
Paso desapercibido
Остаюсь незамеченным.
No he desaparecido, paso desapercibido
Я не исчез, остаюсь незамеченным.
No he desaparecido, paso desapercibido
Я не исчез, остаюсь незамеченным.





Writer(s): Luis Humberto Navejas Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.