Paroles et traduction Enjambre - Adormecido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fui
reprobado
por
el
día
Меня
отверг
этот
день,
Privado
de
las
vía'
Лишил
всех
путей,
Al
camino
de
sosiego
К
дороге
спокойствия,
Mientras
que
voy
desapareciendo
Пока
я
исчезаю.
Ironía,
nada
serio
Ирония,
ничего
серьезного,
Hoy
mi
guía
es
otro
ciego
Сегодня
мой
поводырь
— другой
слепец.
Se
ha
adormecido
mi
brazo
torcido,
cedí
Онемела
моя
скрюченная
рука,
я
сдался,
Me
he
sometido
a
sus
tontos
motivos,
caí
Подчинился
твоим
глупым
мотивам,
пал.
Adormecido,
la
sangre
no
circula
más
Онемевший,
кровь
больше
не
течет,
Como
un
ser
frío
e
impío
voy
a
terminar
Как
холодное
и
безбожное
существо
я
закончу.
Fui
deportado
de
una
era
Меня
изгнали
из
эпохи,
El
camino
que
me
encierra
Путь,
который
меня
запирает,
A
donde
ya
no
me
encuentro
Туда,
где
меня
уже
нет,
Mientras
que
voy
desapareciendo
Пока
я
исчезаю.
Ironía,
nada
serio
Ирония,
ничего
серьезного,
Hoy
mi
guía
es
otro
ciego
Сегодня
мой
поводырь
— другой
слепец.
Adormecido,
la
sangre
no
circula
más
Онемевший,
кровь
больше
не
течет,
Como
un
ser
frío
e
impío
voy
a
terminar
Как
холодное
и
безбожное
существо
я
закончу.
Ironía,
nada
serio
Ирония,
ничего
серьезного,
Hoy
mi
guía
es
otro
ciego
Сегодня
мой
поводырь
— другой
слепец.
De
monotonía,
soy
siervo
От
монотонности,
я
слуга,
Me
dominan
mientras
duermo
Мною
управляют,
пока
я
сплю.
No
he
desaparecido
Я
не
исчез,
Paso
desapercibido
Остаюсь
незамеченным.
No
he
desaparecido,
paso
desapercibido
Я
не
исчез,
остаюсь
незамеченным.
No
he
desaparecido,
paso
desapercibido
Я
не
исчез,
остаюсь
незамеченным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Humberto Navejas Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.