Enjambre - De Paso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enjambre - De Paso




De Paso
Passerby
¿Quién se queda en tu ciudad cuando te vas?
Who stays in your city when you leave?
¿Quién ocupa tu lugar cuando no estás?
Who takes your place when you're not there?
Quizá no esté de más por un segundo mirar atrás
Maybe it wouldn't hurt to look back for a second
Ya verás lo que has vivido
You'll see what you've lived
Lo que has sufrido y reirás
What you've suffered and you'll laugh
Vida, como me has cambiado
Life, how you've changed me
Vida, madre quédate a mi lado para siempre
Life, mother, stay by my side forever
Vida, ¿Quién se quedó en mi cuarto?
Life, who stayed in my room?
Vida, déjenme solo aquí un rato
Life, leave me alone here for a while
Que al fin vine de paso
Because I finally came by
Tendrás que madurar para volver a buscar
You'll have to mature to go back to looking for
Dentro de unas cuantas cajas
Inside a few boxes
Tu hogar... tu lugar
Your home...your place
Tal vez solo sea yo
Maybe it's just me
Que ya ni de dónde soy
That I don't even know where I'm from anymore
Ya no
I don't know anymore
Discúlpenme
Excuse me
Vida, como me has cambiado
Life, how you've changed me
Vida, madre quédate a mi lado para siempre
Life, mother, stay by my side forever
Vida, ¿Quién se quedó en mi cuarto?
Life, who stayed in my room?
Vida, déjenme solo aquí un rato
Life, leave me alone here for a while
Que al fin vine de paso
Because I finally came by
Vida... vine de paso
Life...I came by
Vida... vine de paso
Life...I came by
Vida... vine de paso
Life...I came by
Vida...
Life...
Ya me voy
I'm leaving now
Ya me voy
I'm leaving now
Ya me voy
I'm leaving now
Vida...
Life...





Writer(s): Luis Humberto Navejas Diaz, Angel Javier Sanchez Tiscareno, Julian Jose Navejas Diaz, Javier Mejia Ascensio, Rafael Navejas Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.