Enjambre - Dulce Soledad - En Vivo Desde Palacio De Los Deportes México/ 2015 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enjambre - Dulce Soledad - En Vivo Desde Palacio De Los Deportes México/ 2015




Dulce Soledad - En Vivo Desde Palacio De Los Deportes México/ 2015
Сладкое одиночество - В прямом эфире из Паласио-де-лос-Депортес, Мексика/ 2015
Hoy bien pude estar acompañado
Сегодня я мог бы быть рядом с кем-то
Romper el hielo donde estaba encerrado
Разбить лед, в который я был заточен
Hoy bien pude haber conocido algún amigo
Сегодня я мог бы познакомиться с кем-то
Hoy bien pude haber dejado de estar contigo
Сегодня я мог бы перестать быть с тобой
Y observo a gente que esta acompañada
И я наблюдаю за людьми, которые рядом с кем-то
Que intercambian sonrisas, palabras y miradas
Которые обмениваются улыбками, словами и взглядами
Se divierten, se entretienen, se enamoran lo
Они веселятся, развлекаются, влюбляются, я знаю
A todos veo y nadie me ve
Я вижу всех, но никто меня не видит
Pero en cambio a ti te tengo, mi fiel enamorada
Но вместо этого я имею тебя, моя верная возлюбленная
Sólo contigo me entretengo
Только с тобой я развлекаюсь
Me vigilas a mis espaldas
Ты следишь за мной за моей спиной
No cruzamos palabras
Мы не обмениваемся словами
Juntos nos ocultamos
Мы прячемся вместе
Ya que tu silencio
Так как в твоем молчании
Te llamare por sobrenombre, mi dulce soledad.
Я дам тебе псевдоним, мое сладкое одиночество.
Y observo a gente que esta acompañada
И я наблюдаю за людьми, которые рядом с кем-то
Que intercambian sonrisas, palabras y miradas
Которые обмениваются улыбками, словами и взглядами
Se divierten, se entretienen, se enamoran lo
Они веселятся, развлекаются, влюбляются, я знаю
A todos veo y nadie me ve
Я вижу всех, но никто меня не видит
Pero en cambio a ti te tengo, mi fiel enamorada
Но вместо этого я имею тебя, моя верная возлюбленная
Sólo contigo me entretengo
Только с тобой я развлекаюсь
Me vigilas a mis espaldas
Ты следишь за мной за моей спиной
No cruzamos palabras
Мы не обмениваемся словами
Juntos nos ocultamos
Мы прячемся вместе
Ya que tu silencio
Так как в твоем молчании
Te llamare por sobrenombre, mi dulce soledad.
Я дам тебе псевдоним, мое сладкое одиночество.
Dulce soledad.
Сладкое одиночество.





Writer(s): Luis Humberto Navejas Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.