Paroles et traduction Enjambre - Dulce Soledad - En Vivo Desde Palacio De Los Deportes México/ 2015
Dulce Soledad - En Vivo Desde Palacio De Los Deportes México/ 2015
Сладкое одиночество - В прямом эфире из Паласио-де-лос-Депортес, Мексика/ 2015
Hoy
bien
pude
estar
acompañado
Сегодня
я
мог
бы
быть
рядом
с
кем-то
Romper
el
hielo
donde
estaba
encerrado
Разбить
лед,
в
который
я
был
заточен
Hoy
bien
pude
haber
conocido
algún
amigo
Сегодня
я
мог
бы
познакомиться
с
кем-то
Hoy
bien
pude
haber
dejado
de
estar
contigo
Сегодня
я
мог
бы
перестать
быть
с
тобой
Y
observo
a
gente
que
esta
acompañada
И
я
наблюдаю
за
людьми,
которые
рядом
с
кем-то
Que
intercambian
sonrisas,
palabras
y
miradas
Которые
обмениваются
улыбками,
словами
и
взглядами
Se
divierten,
se
entretienen,
se
enamoran
lo
sé
Они
веселятся,
развлекаются,
влюбляются,
я
знаю
A
todos
veo
y
nadie
me
ve
Я
вижу
всех,
но
никто
меня
не
видит
Pero
en
cambio
a
ti
te
tengo,
mi
fiel
enamorada
Но
вместо
этого
я
имею
тебя,
моя
верная
возлюбленная
Sólo
contigo
me
entretengo
Только
с
тобой
я
развлекаюсь
Me
vigilas
a
mis
espaldas
Ты
следишь
за
мной
за
моей
спиной
No
cruzamos
palabras
Мы
не
обмениваемся
словами
Juntos
nos
ocultamos
Мы
прячемся
вместе
Ya
que
tu
silencio
Так
как
в
твоем
молчании
Te
llamare
por
sobrenombre,
mi
dulce
soledad.
Я
дам
тебе
псевдоним,
мое
сладкое
одиночество.
Y
observo
a
gente
que
esta
acompañada
И
я
наблюдаю
за
людьми,
которые
рядом
с
кем-то
Que
intercambian
sonrisas,
palabras
y
miradas
Которые
обмениваются
улыбками,
словами
и
взглядами
Se
divierten,
se
entretienen,
se
enamoran
lo
sé
Они
веселятся,
развлекаются,
влюбляются,
я
знаю
A
todos
veo
y
nadie
me
ve
Я
вижу
всех,
но
никто
меня
не
видит
Pero
en
cambio
a
ti
te
tengo,
mi
fiel
enamorada
Но
вместо
этого
я
имею
тебя,
моя
верная
возлюбленная
Sólo
contigo
me
entretengo
Только
с
тобой
я
развлекаюсь
Me
vigilas
a
mis
espaldas
Ты
следишь
за
мной
за
моей
спиной
No
cruzamos
palabras
Мы
не
обмениваемся
словами
Juntos
nos
ocultamos
Мы
прячемся
вместе
Ya
que
tu
silencio
Так
как
в
твоем
молчании
Te
llamare
por
sobrenombre,
mi
dulce
soledad.
Я
дам
тебе
псевдоним,
мое
сладкое
одиночество.
Dulce
soledad.
Сладкое
одиночество.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Humberto Navejas Diaz
Album
Proaño
date de sortie
13-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.