Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Derrumbe - Noches de Salón
Si
tocas
fondo
ya
no
hay
Если
ты
достигнешь
дна,
больше
не
будет
A
dónde
mirar
(a
dónde
mirar)
Где
искать
(где
искать)
Sacude
el
polvo
a
caminar
Смахнуть
пыль
на
прогулку
Nunca
para
atrás
(nunca
para
atrás)
Никогда
не
отступай
(никогда
не
отступай)
Debo
admitirlo,
no
es
tan
fácil
ya
Должен
признать,
это
уже
не
так
просто.
Temo
decirlo
Я
боюсь
это
сказать
Que
aunque
ya
no
estás,
oigo
tu
voz
dulce
Что
хотя
тебя
больше
нет
здесь,
я
слышу
твой
сладкий
голос
Hazla
resonar
hasta
que
derrumbe
Заставь
его
резонировать,
пока
он
не
рухнет
Quiero
oírte
cantar
en
la
incertidumbre
Я
хочу
услышать,
как
ты
поешь
в
неопределенности
Quiero
recordar
cuando
todo
tuve
Я
хочу
вспомнить,
когда
у
меня
было
все
No
tienes
nada
que
probar
Вам
нечего
доказывать
Ya
lo
entenderán
(ya
lo
entenderán)
Они
это
поймут
(они
это
поймут)
Mantén
el
curso
sin
desviar
Держитесь
курса,
не
отклоняясь
No
mires
atrás
(no
mires
atrás)
Не
оглядывайся
назад
(не
оглядывайся
назад)
Por
mí
no
esperes,
no
lo
valgo
ya
Не
жди
меня,
я
этого
больше
не
стою
Que
ya
me
dejes
что
ты
оставишь
меня
сейчас
Con
mi
soledad
que
ya
no
es
tan
dulce
С
моим
одиночеством,
которое
уже
не
так
сладко
Canta
una
vez
más,
antes
que
me
tumbe
Спой
еще
раз,
прежде
чем
я
лягу
Quiero
oírte
cantar
en
la
incertidumbre
Я
хочу
услышать,
как
ты
поешь
в
неопределенности
Quiero
recordar
cuando
todo
tuve
Я
хочу
вспомнить,
когда
у
меня
было
все
Aunque
ya
no
estás,
quiero
que
te
escuchen
Хотя
тебя
больше
нет
здесь,
я
хочу,
чтобы
тебя
услышали
Canta
una
vez
más
cuando
me
derrumbe
Спой
еще
раз,
когда
я
сломаюсь
Quiero
oírte
cantar
en
la
incertidumbre
Я
хочу
услышать,
как
ты
поешь
в
неопределенности
Quiero
recordar
cuando
todo
tuve
Я
хочу
вспомнить,
когда
у
меня
было
все
Todo
lo
tuve
у
меня
было
все
Todo
lo
tuve
у
меня
было
все
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Humberto Navejas Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.