Paroles et traduction Enjambre - Hematófago
Raro
es
cuando
duermo
y
hoy
que
intento
Rare
it
is
when
I
sleep
and
today
I
try
Llega
ese
insecto
de
sangre
hambriento
That
bloodthirsty
insect
arrives
Sobre
mí
se
postra
y
mi
espíritu
rebosa
Over
me
it
alights
and
my
spirit
overflows
De
miseria
y
de
histeria
With
misery
and
hysteria
El
zumbido
en
mi
oído
no
me
deja
dormir
The
buzzing
in
my
ear
won't
let
me
sleep
Todo
en
mi
interior
me
hace
sufrir
Everything
inside
me
makes
me
suffer
En
la
oscuridad
no
encuentro
remedio
In
the
darkness
I
find
no
remedy
A
mi
ambigüedad,
al
compás
del
tedio
To
my
ambiguity,
to
the
rhythm
of
boredom
Mi
entera
paz
la
roba
un
insecto
An
insect
steals
my
entire
peace
El
caos
de
mi
serenidad
The
chaos
of
my
serenity
Con
mi
respirar
se
guía
de
noche
al
volar
With
my
breathing
it
is
guided
at
night
to
fly
Y
hace
dueto
con
mi
miedo
And
duets
with
my
fear
Corta
mi
reposo,
del
desvelo
me
hace
esposo
It
cuts
my
rest,
making
me
a
husband
of
sleeplessness
Su
veneno
me
hace
obsceno
Its
venom
makes
me
obscene
El
zumbido
en
mi
oído
me
hace
matarlo
y
paro
The
buzzing
in
my
ear
makes
me
kill
it
and
I
stop
Al
único
socio
de
mi
desamparo
The
only
companion
of
my
loneliness
En
la
oscuridad
no
encuentro
remedio
In
the
darkness
I
find
no
remedy
A
mi
ambigüedad,
al
compás
del
tedio
To
my
ambiguity,
to
the
rhythm
of
boredom
Mi
entera
paz
la
roba
un
insecto
An
insect
steals
my
entire
peace
El
caos
de
mi
serenidad
The
chaos
of
my
serenity
Mato
a
ese
insecto
y
sangra
de
mi
sangre,
luego
sana
I
kill
that
insect
and
it
bleeds
from
my
blood,
then
it
heals
Esa
duda
que
yo
llevo
That
doubt
that
I
carry
¿Quién
será
mi
heredero?
Who
will
be
my
heir?
Divino
paraje,
un
bicho
en
mi
linaje
Divine
place,
a
bug
in
my
lineage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Humberto Navejas Diaz, Angel Javier Sanchez Tiscareno, Julian Jose Navejas Diaz, Javier Mejia Ascensio, Rafael Navejas Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.