Paroles et traduction Enjambre - Sábado Perpetuo
Sábado Perpetuo
Бесконечная суббота
Eramos
siempre
los
despreciados
Мы
всегда
были
изгоями
Los
mal
interpretados
Неправильно
понятыми
Unimos
sueños
no
cumplidos
Мы
соединили
несбывшиеся
мечты
De
seres
queridos
eramos
Мы
были
любимыми
существами
Un
sabado
perpetuo
В
бесконечную
субботу
Eramos
la
ley
sin
decreto
Мы
были
законом
без
указа
De
la
noche
merodeadores
Ночными
бродягами
Del
amanecer
buscadores
Искателями
рассвета
Eramos
buen
tiempo
perdido
Мы
были
растраченным
временем
El
capricho
de
un
suspiro
Причудой
вздоха
Por
las
calles
noches
en
vela
Ночами
на
улицах
без
сна
Recibiendo
el
sol
en
la
acera
Встречающие
солнце
на
тротуаре
Nuestras
calles
son
ya
de
tiranos
Наши
улицы
теперь
в
руках
тиранов
Todo
nos
quitaron,
nos
dejamos,
lo
heredamos
Они
все
у
нас
отобрали,
мы
отдали
и
приняли
наследство
Mas
de
los
nuestros
nunca
serán
Но
это
никогда
не
будет
нашим
Un
sabado
perpetuo
В
бесконечную
субботу
Eramos
la
ley
sin
decreto
Мы
были
законом
без
указа
De
la
noche
merodeadores
Ночными
бродягами
Del
amanecer
buscadores
Искателями
рассвета
Eramos
buen
tiempo
perdido
Мы
были
растраченным
временем
El
capricho
de
un
suspiro
Причудой
вздоха
Por
las
calles
noches
en
vela
Ночами
на
улицах
без
сна
Recibiendo
el
sol
en
la
acera
Встречающие
солнце
на
тротуаре
Cierro
los
ojos,
respiro
aire
de
adolescencia
Я
закрываю
глаза,
вдыхаю
воздух
юности
Los
abro
y
respiro
el
aire
de
la
inconsciencia
Открываю
их
и
вдыхаю
воздух
бессознательности
Donde
fuimos
a
dejar
Где
мы
оставили
Un
sabado
perpetuo
В
бесконечную
субботу
Eramos
la
ley
sin
decreto
Мы
были
законом
без
указа
De
la
noche
merodeadores
Ночными
бродягами
Del
amanecer
buscadores
Искателями
рассвета
Eramos
buen
tiempo
perdido
Мы
были
растраченным
временем
Del
capricho
de
un
suspiro
Причудой
вздоха
Por
las
calles
ya
no
se
vela
На
улицах
больше
не
бдят
Pues
nos
toca
la
balacera
Потому
что
у
нас
перестрелка
Y
con
el
alba
en
la
acera
И
на
рассвете
на
тротуаре
Solo
nos
queriamos
cerciorar
Мы
просто
хотели
убедиться
Que
el
mundo
no
dejara
de
girar...
Что
мир
не
перестанет
вращаться...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Humberto Navejas Diaz, Angel Javier Sanchez Tiscareno, Julian Jose Navejas Diaz, Javier Mejia Ascensio, Rafael Navejas Diaz
Album
Proaño
date de sortie
14-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.