Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hemen
gaude
elkarri
begira
Мы
здесь,
смотрим
друг
на
друга
Sekretuen
berotasunean
В
тепле
наших
секретов
Engaina
nazazu,
esan
egongo
garela...
elkarri
begira
Обмани
меня,
скажи,
что
мы
будем...
смотреть
друг
на
друга
Engaina
nazazu.
Обмани
меня.
Begiak
itxi
genituen
barre
egitean
Мы
закрывали
глаза,
когда
смеялись
Eta
ametsetan
egon
gara
begiak
itxita
И
видели
сны
с
закрытыми
глазами
Begiak
itxiz
musukatu
dugu
elkar
Мы
целовались
с
закрытыми
глазами
Mesedez
eskatzen
dizut
itxi
ditzagun
begiak.
Прошу
тебя,
давай
закроем
глаза.
Berba
bi
elkarren
ondoan
Два
слова
рядом
друг
с
другом
Orain
esan
ezin
direnak
Которые
сейчас
нельзя
произнести
Engaina
nazazu,
esan
egongo
garela...
elkarren
ondoan
Обмани
меня,
скажи,
что
мы
будем...
рядом
друг
с
другом
Engaina
nazazu.
Обмани
меня.
Begiak
itxi
genituen
barre
egitean
Мы
закрывали
глаза,
когда
смеялись
Eta
ametsetan
egon
gara
begiak
itxita
И
видели
сны
с
закрытыми
глазами
Begiak
itxiz
musukatu
dugu
elkar
Мы
целовались
с
закрытыми
глазами
Mesedez
eskatzen
dizut
itxi
ditzagun
begiak.
Прошу
тебя,
давай
закроем
глаза.
Zabaldu...
zabaldu...
begiak.
Открой...
открой...
глаза.
Begiak
itxi
genituen
barre
egitean
Мы
закрывали
глаза,
когда
смеялись
Eta
ametsetan
egon
gara
begiak
itxita
И
видели
сны
с
закрытыми
глазами
Begiak
itxiz
musukatu
dugu
elkar
Мы
целовались
с
закрытыми
глазами
Mesedez
eskatzen
dizut
itxi
ditzagun
begiak.
Прошу
тебя,
давай
закроем
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Urtzi Iza Sanchez, Aitor Gallastegui Antona, Xabier Benito Angulo, Alvaro Olaechea Pozo
Album
Kanala
date de sortie
17-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.