Paroles et traduction Enme - Parem de nos Matar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parem de nos Matar
Stop Killing Us
A
carne
mais
velada
do
mercado
é
a
carne
negra
The
most
concealed
meat
in
the
market
is
dark-skinned
meat
Que
não
se
entrega,
batalha
de
Sol
a
Lua
Which
does
not
surrender,
fights
from
dusk
to
dawn
Leva
bala
a
favela,
como
se
gente
não
fosse
They
shoot
the
'favela',
as
if
it
were
not
human
Não
fazem
nada
por
ela
They
do
nothing
for
it
Tão
barata
no
mercado,
teve
seu
ouro
roubado
So
cheap
in
the
market,
it
had
its
gold
stolen
No
sistema
do
passado,
atualizado,
sem
nada
mudar
In
the
system
of
the
past,
updated,
without
changing
anything
Racismo
velado,
falsos
aliados
e
calam
a
cultura
preta
Veiled
racism,
false
allies,
and
calamity
of
black
culture
Chamam
de
pecado
They
call
it
a
sin
Fere
o
nosso
orgulho
antes
de
cicatrizar
It
hurts
our
pride
before
it
heals
Apagam
nossa
história
antes
mesmo
de
contar
They
erase
our
history
before
even
telling
it
Mais
um
de
nós
morre,
mais
um
de
nós
some
Another
one
of
us
dies,
another
one
of
us
disappears
Chega,
agora
basta,
parem
de
nos
matar
That's
it,
that's
enough,
stop
killing
us
Engatilhando
o
ódio
ao
me
ver
passar
Triggering
hatred
when
I
see
me
walking
by
Levantam
mil
barreiras,
vamo
atravessar
They
raise
a
thousand
barriers,
let's
cross
them
Não
corro
pelo
medo,
é
hora
de
lutar
I
don't
run
away
for
fear,
it's
time
to
fight
Chega,
agora
basta,
parem
de
nos
matar
That's
it,
that's
enough,
stop
killing
us
Parem,
parem,
parem
de
nos
matar
Stop,
stop,
stop
killing
us
Parem,
parem,
parem
de
nos
matar
Stop,
stop,
stop
killing
us
Parem,
parem,
parem
de
nos
matar
Stop,
stop,
stop
killing
us
Chega,
agora
basta,
parem
de
nos
matar
That's
it,
that's
enough,
stop
killing
us
A
nação
que
mais
mata
LGBT
The
nation
that
kills
the
most
LGBT
Mulher,
preto,
viado
e
dizem
não
ver
Woman,
black,
queer
and
they
say
they
don't
see
it
Não
vou
ficar
calado
de
braço
cruzado
I
will
not
remain
silent
and
inactive
Se
guerra
eles
querem,
isso
vão
ter
If
war
is
what
they
want,
that's
what
they'll
get
E
a
casa
grande,
vamo
derrubar
And
the
big
house,
we
will
knock
down
Universidades,
nós
vamos
lotar
Universities,
we
will
fill
them
Vão
ter
que
aplaudir,
vão
ter
que
aturar
They
will
have
to
applaud,
they
will
have
to
endure
Vendo
a
bixa
preta
o
mundo
dominar
Watching
the
black
queer
dominating
the
world
Fere
o
nosso
orgulho
antes
de
cicatrizar
It
hurts
our
pride
before
it
heals
Apagam
nossa
história
antes
mesmo
de
contar
They
erase
our
history
before
even
telling
it
Mais
um
de
nós
morre,
mais
um
de
nós
some
Another
one
of
us
dies,
another
one
of
us
disappears
Chega,
agora
basta,
parem
de
nos
matar
That's
it,
that's
enough,
stop
killing
us
Engatilhando
o
ódio
ao
me
ver
passar
Triggering
hatred
when
I
see
me
walking
by
Levantam
mil
barreiras,
vamo
atravessar
They
raise
a
thousand
barriers,
let's
cross
them
Não
corro
pelo
medo,
é
hora
de
lutar
I
don't
run
away
for
fear,
it's
time
to
fight
Chega,
agora
basta,
parem
de
nos
matar
That's
it,
that's
enough,
stop
killing
us
Parem,
parem,
parem
de
nos
matar
Stop,
stop,
stop
killing
us
Parem,
parem,
parem
de
nos
matar
Stop,
stop,
stop
killing
us
Parem,
parem,
parem
de
nos
matar
Stop,
stop,
stop
killing
us
Chega,
agora
basta,
parem
de
nos
matar
That's
it,
that's
enough,
stop
killing
us
Parem,
parem,
parem
de
nos
matar
Stop,
stop,
stop
killing
us
Parem,
parem,
parem
de
nos
matar
Stop,
stop,
stop
killing
us
Parem,
parem,
parem
de
nos
matar
Stop,
stop,
stop
killing
us
Chega,
agora
basta,
parem
de
nos
matar
That's
it,
that's
enough,
stop
killing
us
Hoje
eu
vou
voltar
com
vida
Today
I
shall
return
alive
Hoje
eu
vou
voltar
com
vida
Today
I
shall
return
alive
Hoje
eu
vou
voltar
com
vida
Today
I
shall
return
alive
Hoje
eu
vou
voltar
com
vida
Today
I
shall
return
alive
Hoje
eu
vou
voltar
com
vida
Today
I
shall
return
alive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enme
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.