Enme - Parem de nos Matar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enme - Parem de nos Matar




Parem de nos Matar
Stop Killing Us
A carne mais velada do mercado é a carne negra
The most concealed meat in the market is dark-skinned meat
Que não se entrega, batalha de Sol a Lua
Which does not surrender, fights from dusk to dawn
Leva bala a favela, como se gente não fosse
They shoot the 'favela', as if it were not human
Não fazem nada por ela
They do nothing for it
Tão barata no mercado, teve seu ouro roubado
So cheap in the market, it had its gold stolen
No sistema do passado, atualizado, sem nada mudar
In the system of the past, updated, without changing anything
Racismo velado, falsos aliados e calam a cultura preta
Veiled racism, false allies, and calamity of black culture
Chamam de pecado
They call it a sin
Fere o nosso orgulho antes de cicatrizar
It hurts our pride before it heals
Apagam nossa história antes mesmo de contar
They erase our history before even telling it
Mais um de nós morre, mais um de nós some
Another one of us dies, another one of us disappears
Chega, agora basta, parem de nos matar
That's it, that's enough, stop killing us
Engatilhando o ódio ao me ver passar
Triggering hatred when I see me walking by
Levantam mil barreiras, vamo atravessar
They raise a thousand barriers, let's cross them
Não corro pelo medo, é hora de lutar
I don't run away for fear, it's time to fight
Chega, agora basta, parem de nos matar
That's it, that's enough, stop killing us
Parem, parem, parem de nos matar
Stop, stop, stop killing us
Parem, parem, parem de nos matar
Stop, stop, stop killing us
Parem, parem, parem de nos matar
Stop, stop, stop killing us
Chega, agora basta, parem de nos matar
That's it, that's enough, stop killing us
A nação que mais mata LGBT
The nation that kills the most LGBT
Mulher, preto, viado e dizem não ver
Woman, black, queer and they say they don't see it
Não vou ficar calado de braço cruzado
I will not remain silent and inactive
Se guerra eles querem, isso vão ter
If war is what they want, that's what they'll get
E a casa grande, vamo derrubar
And the big house, we will knock down
Universidades, nós vamos lotar
Universities, we will fill them
Vão ter que aplaudir, vão ter que aturar
They will have to applaud, they will have to endure
Vendo a bixa preta o mundo dominar
Watching the black queer dominating the world
Fere o nosso orgulho antes de cicatrizar
It hurts our pride before it heals
Apagam nossa história antes mesmo de contar
They erase our history before even telling it
Mais um de nós morre, mais um de nós some
Another one of us dies, another one of us disappears
Chega, agora basta, parem de nos matar
That's it, that's enough, stop killing us
Engatilhando o ódio ao me ver passar
Triggering hatred when I see me walking by
Levantam mil barreiras, vamo atravessar
They raise a thousand barriers, let's cross them
Não corro pelo medo, é hora de lutar
I don't run away for fear, it's time to fight
Chega, agora basta, parem de nos matar
That's it, that's enough, stop killing us
Parem, parem, parem de nos matar
Stop, stop, stop killing us
Parem, parem, parem de nos matar
Stop, stop, stop killing us
Parem, parem, parem de nos matar
Stop, stop, stop killing us
Chega, agora basta, parem de nos matar
That's it, that's enough, stop killing us
Parem, parem, parem de nos matar
Stop, stop, stop killing us
Parem, parem, parem de nos matar
Stop, stop, stop killing us
Parem, parem, parem de nos matar
Stop, stop, stop killing us
Chega, agora basta, parem de nos matar
That's it, that's enough, stop killing us
Hoje eu vou voltar com vida
Today I shall return alive
Hoje eu vou voltar com vida
Today I shall return alive
Hoje eu vou voltar com vida
Today I shall return alive
Hoje eu vou voltar com vida
Today I shall return alive
Hoje eu vou voltar com vida
Today I shall return alive





Writer(s): Enme

Enme - Pandú - EP
Album
Pandú - EP
date de sortie
17-05-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.