Ennio Morricone, Tokyo Kosei Wind Orchestra & Naohiro Iwai - ニュー・シネマ・パラダイス - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ennio Morricone, Tokyo Kosei Wind Orchestra & Naohiro Iwai - ニュー・シネマ・パラダイス




ニュー・シネマ・パラダイス
Cinema Paradiso (New Cinema Paradiso)
思いおこせる人なんてそういないけれど 私も少しは誰かの記憶にいるのかな
Not too many people might remember, but I hope I can be a part of your memory too
あの人は今 どんな生活をしてるの?
How do you live your life today?
もう生きているかもわからないけど あなたを思い出す
I may not know you're still alive, but I miss you
人に触れること 人に自分を見せること 相手がいることって
Touching other people, sharing yourself with others, having someone by your side
なんて怖くて嬉しいことだろう
It's such a scary and wonderful thing
ああ なんて愛しい私の人生 愛された喜びばかりが残る
Ah, how lovely my life is, full of memories of being loved
見苦しくもがいた 声を上げ泣いた すべてを投げ捨てて私は生きた
I've struggled, I've cried, I've given up everything, and I've lived my life
後で悔やむこと それだけはしたくないから 私が信じた未来は私が選ぶ私の道
I never wanted to regret anything, so I made my own future, the path I picked as my own
自分に合う人が正しくて 自分の存在を作ってた
The right people for me were the right people, and they shaped my existence
滑稽でわがままで身勝手な 人間らしい生き方を 演じることない生き方を
I don't act, I live my life as a ridiculous, selfish, capricious, human being
小さな私であることを否定しない
I don't deny that I'm just a small person
ああ なんて愛しい私の人生 愛された喜びばかりが残る
Ah, how lovely my life is, full of memories of being loved
見苦しくもがいた 声を上げ泣いた すべてを投げ捨てて私は生きた
I've struggled, I've cried, I've given up everything, and I've lived my life
ゴールがあるのなら 両手を広げよう 私の幸せはここでおしまい
If there is a goal, let me open my arms, my happiness ends here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.