Ennio Morricone feat. Dulce Pontes - No ano que vem (Come Maddalena) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ennio Morricone feat. Dulce Pontes - No ano que vem (Come Maddalena)




No ano que vem (Come Maddalena)
В следующем году (Как Магдалина)
As pedras não são de ninguém em Jerusalém
В Иерусалиме камни ничьи,
De cada pedra o dono é o tempo que tem
Владелец каждого камня это прошедшее время.
São pedras sobro pedra, dizem Jerusalém
Камни на камнях, говорят, Иерусалим.
As pedra falam, falam, mas ninguém ouve bem
Камни говорят, говорят, но никто толком не слышит.
E a história recomeça sempre em Jerusalém
И история всегда начинается заново в Иерусалиме,
E mais as mil históris que essa história contém
И еще тысяча историй, которые эта история содержит.
'Stórias de amor e sangue erguem Jerusalém
Истории любви и крови воздвигают Иерусалим,
E a mais linda história começou em Belém
А самая прекрасная история началась в Вифлееме.
A palavra brotou da boca dum homem bom
Слово сорвалось с уст доброго человека.
De Gaza a Ramallah, e de Jenin a Hebron
От Газы до Рамаллаха, и от Дженина до Хеврона.
E tanto faz
И всё равно,
Se éguerra ou paz
Война или мир,
No ano que vem
В следующем году,
Jerusalém
Иерусалим.
Tanto nasci
Сколько раз рождалась,
Tanto morri
Сколько раз умирала,
No ano que vem
В следующем году,
Jerusalém
Иерусалим.
A dor que recontrói cada palavra de bem
Боль, которая восстанавливает каждое доброе слово,
Mas é como se aqui não estivesse ninguém
Но как будто здесь никого нет.





Writer(s): ennio morricone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.