Paroles et traduction Ennio Morricone feat. Dulce Pontes - No ano que vem (Come Maddalena)
As
pedras
não
são
de
ninguém
em
Jerusalém
Камни
не
являются
никому
в
Иерусалиме
De
cada
pedra
o
dono
é
o
tempo
que
tem
Каждый
камень
владеет
время,
что
имеет
São
pedras
sobro
pedra,
dizem
Jerusalém
Являются
камни
дубовый
лес,
камень,
говорят,
Иерусалим
As
pedra
falam,
falam,
mas
ninguém
ouve
bem
Камни
говорят,
говорят,
но
никто
не
слышит,
хорошо
E
a
história
recomeça
sempre
em
Jerusalém
И
история
повторяется
всегда
в
Иерусалиме
E
mais
as
mil
históris
que
essa
história
contém
И
более
тысячи
históris,
что
эта
история
содержит
'Stórias
de
amor
e
sangue
erguem
Jerusalém
'Stórias
любовь
и
кровь
поднимаются
Иерусалим
E
a
mais
linda
história
começou
em
Belém
И
более
красивая
история
началась
в
Вифлееме
A
palavra
brotou
da
boca
dum
homem
bom
Слово,
вышедшее
из
уст
одного
человека,
хорошо
De
Gaza
a
Ramallah,
e
de
Jenin
a
Hebron
Газа
в
городе
Рамалла
и
Дженин
на
западном
берегу
Хеврон
E
tanto
faz
И
так
много
делает
Se
éguerra
ou
paz
Если
éguerra
или
мир
No
ano
que
vem
В
следующем
году
Tanto
nasci
Как
я
родился
No
ano
que
vem
В
следующем
году
A
dor
que
recontrói
cada
palavra
de
bem
Боль,
которая
recontrói
каждое
слово
хорошо
Mas
é
como
se
aqui
não
estivesse
ninguém
Но
как,
если
здесь
не
был
никто
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ennio morricone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.