Paroles et traduction Ennio Morricone feat. Minako Honda - ニュー・シネマ・パラダイス 愛のテーマ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ニュー・シネマ・パラダイス 愛のテーマ
Cinema Paradiso Love Theme
思いおこせる人なんてそういないけれど
私も少しは誰かの記憶にいるのかな
Few
can
remember
me,
but
do
I
live
in
someone's
memory?
あの人は今
どんな生活をしてるの?
How
are
you
now?
What
kind
of
life
are
you
living?
もう生きているかもわからないけど
あなたを思い出す
I
may
not
be
alive,
but
I
think
of
you.
人に触れること
人に自分を見せること
相手がいることって
Touching
others,
showing
them
your
true
self,
having
someone
there,
なんて怖くて嬉しいことだろう
How
wonderful
and
frightening
it
is.
ああ
なんて愛しい私の人生
愛された喜びばかりが残る
Ah,
my
life
is
so
precious,
Only
joy
of
being
loved
remains.
見苦しくもがいた
声を上げ泣いた
すべてを投げ捨てて私は生きた
I
struggled,
cried,
and
threw
everything
away,
But
I
lived.
後で悔やむこと
それだけはしたくないから
私が信じた未来は私が選ぶ私の道
I
don't
want
to
regret
it
later,
The
future
I
believe
in
is
the
path
I
choose.
自分に合う人が正しくて
自分の存在を作ってた
People
who
suited
me
were
right,
They
built
my
existence.
滑稽でわがままで身勝手な
人間らしい生き方を
演じることない生き方を
Comical,
selfish,
and
inconsiderate,
A
human
way
of
life,
A
life
without
acting.
小さな私であることを否定しない
I
don't
deny
being
a
small
person.
ああ
なんて愛しい私の人生
愛された喜びばかりが残る
Ah,
my
life
is
so
precious,
Only
joy
of
being
loved
remains.
見苦しくもがいた
声を上げ泣いた
すべてを投げ捨てて私は生きた
I
struggled,
cried,
and
threw
everything
away,
But
I
lived.
ゴールがあるのなら
両手を広げよう
私の幸せはここでおしまい
If
there
is
a
goal,
I
will
open
my
arms,
My
happiness
ends
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.