Ennio Morricone feat. Minako Honda - ニュー・シネマ・パラダイス 愛のテーマ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ennio Morricone feat. Minako Honda - ニュー・シネマ・パラダイス 愛のテーマ




ニュー・シネマ・パラダイス 愛のテーマ
Cinema Paradiso Love Theme
思いおこせる人なんてそういないけれど 私も少しは誰かの記憶にいるのかな
Few can remember me, but do I live in someone's memory?
あの人は今 どんな生活をしてるの?
How are you now? What kind of life are you living?
もう生きているかもわからないけど あなたを思い出す
I may not be alive, but I think of you.
人に触れること 人に自分を見せること 相手がいることって
Touching others, showing them your true self, having someone there,
なんて怖くて嬉しいことだろう
How wonderful and frightening it is.
ああ なんて愛しい私の人生 愛された喜びばかりが残る
Ah, my life is so precious, Only joy of being loved remains.
見苦しくもがいた 声を上げ泣いた すべてを投げ捨てて私は生きた
I struggled, cried, and threw everything away, But I lived.
後で悔やむこと それだけはしたくないから 私が信じた未来は私が選ぶ私の道
I don't want to regret it later, The future I believe in is the path I choose.
自分に合う人が正しくて 自分の存在を作ってた
People who suited me were right, They built my existence.
滑稽でわがままで身勝手な 人間らしい生き方を 演じることない生き方を
Comical, selfish, and inconsiderate, A human way of life, A life without acting.
小さな私であることを否定しない
I don't deny being a small person.
ああ なんて愛しい私の人生 愛された喜びばかりが残る
Ah, my life is so precious, Only joy of being loved remains.
見苦しくもがいた 声を上げ泣いた すべてを投げ捨てて私は生きた
I struggled, cried, and threw everything away, But I lived.
ゴールがあるのなら 両手を広げよう 私の幸せはここでおしまい
If there is a goal, I will open my arms, My happiness ends here.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.