Paroles et traduction Enio Morricone - La moglie più bella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La moglie più bella
Самая красивая жена
El
último
De
La
Fila
Последний
из
ряда
Astronomía
Razonable
Разумная
астрономия
Como
Un
Burro
Amarrado
En
La
Puerta
Del
Baile
Как
осел,
привязанный
у
дверей
танца
Letra:
M.
García
García-Perez
Текст:
М.
Гарсиа
Гарсиа-Перес
Me
dices
"good
bye"
en
ti
nota,
tan
ricamente,
Ты
говоришь
мне
"прощай"
в
своей
записке,
так
элегантно,
Y
no
me
hago
a
la
idea
de
volver
a
verte.
И
я
не
могу
смириться
с
мыслью,
что
снова
увижу
тебя.
Si
lo
llego
a
saber,
mimosa,
no
te
bajo
el
puente,
Если
бы
я
знал,
милая,
я
бы
не
спустил
тебя
с
моста,
Me
tiré
de
cabeza
y
me
arrastró
la
corriente.
Я
бросился
бы
вниз
головой,
и
течение
унесло
бы
меня.
Este
es
mi
destino,
Такова
моя
судьба,
Al
cabo
de
la
calle
estoy;
В
конце
пути
я
есть;
Me
siento
como
aquel
ladrón
Я
чувствую
себя
как
тот
вор,
Que
busca
su
fortuna
Который
ищет
свое
состояние
En
un
callejón
por
donde
nunca
pasa
nadie.
В
переулке,
по
которому
никто
никогда
не
проходит.
Como
un
burro
amarrado
a
la
puerta
del
baile.
Как
осел,
привязанный
у
дверей
танца.
Mi
primo,
que
tiene
un
bar,
desde
siempre
me
ha
dicho,
Мой
кузен,
у
которого
есть
бар,
всегда
мне
говорил,
Y
me
consta
que
todo
lo
dice
de
muy
buena
fe;
И
я
знаю,
что
он
всегда
говорит
это
от
чистого
сердца;
Tanto
tienes,
tanto
vales;
no
se
puede
remediar.
Насколько
ты
имеешь,
настолько
ты
и
стоишь;
этого
не
исправить.
Si
eres
de
los
que
no
tienen,
a
galeras
a
remar.
Если
ты
из
тех,
кто
не
имеет,
грести
на
галерах.
Y
si
sólo
tengo
amor,
И
если
у
меня
есть
только
любовь,
¿Qué
es
lo
que
valgo
yo?
Сколько
я
стою?
Si
tengo
ganas
de
bailar,
Если
я
хочу
танцевать,
¿Para
qué
voy
a
esperar?
Зачем
мне
ждать?
Ahora
necesito
amor,
Сейчас
мне
нужна
любовь,
Es
mi
única
ambición;
Это
мое
единственное
желание;
Como
yo
no
sé
bailar,
Так
как
я
не
умею
танцевать,
A
galeras
a
remar.
Грести
на
галерах.
Baila
conmigo,
amor,
Потанцуй
со
мной,
любовь,
Que
soy
muy
cariñoso,
guapa,
Ведь
я
очень
ласковый,
красотка,
Que
aunque
muy
chico
y
muy
feo,
Хоть
и
очень
маленький
и
очень
уродливый,
Piloto
de
aeroplano
soy.
Но
я
пилот
самолета.
Llévame
al
cine,
amor,
Отведи
меня
в
кино,
любовь,
Y
a
comer
un
arrocito
a
Castelló.
И
поедим
"арросит"
в
Кастелло.
Si
total
son
cuatro
días,
Ведь
это
всего
лишь
четыре
дня,
"Pa"
qué
vas
a
exprimirte
el
limón.
Зачем
же
тебе
выжимать
лимон.
"Escolta",
Piquer,
"Эскорта",
Пикер>,
Dame
aire
con
tu
abanico
Охлади
меня
своим
веером
"Que
sóc
de
Barcelona
"Потому
что
я
из
Барселоны
I
em
moro
de
calor".
И
умираю
от
жары".
Si
sólo
tengo
amor,
Если
у
меня
есть
только
любовь,
¿Qué
es
lo
que
valgo
yo?
Сколько
я
стою?
Si
tengo
ganas
de
bailar,
Если
я
хочу
танцевать,
¿Para
qué
voy
a
esperar?
Зачем
мне
ждать?
Ahora
necesito
amor,
Сейчас
мне
нужна
любовь,
Es
mi
única
ambición;
Это
мое
единственное
желание;
Y
como
yo
no
sé
bailar,
И
так
как
я
не
умею
танцевать,
A
galeras
a
remar.
Грести
на
галерах.
Y
si
sólo
tengo
"love",
И
если
у
меня
есть
только
"love",
¿Qué
es
lo
que
valgo
yo?
Сколько
я
стою?
Si
tengo
ganas
de
bailar,
Если
я
хочу
танцевать,
¿Para
qué
voy
a
esperar?
Зачем
мне
ждать?
Ahora
necesito
amor
Сейчас
мне
нужна
любовь,
Porque
mi
novia
me
dejó.
Потому
что
моя
девушка
бросила
меня.
Como
yo
no
sé
bailar,
Так
как
я
не
умею
танцевать,
A
galeras
a
remar.
Грести
на
галерах.
Ahora
necesito
amor.
Сейчас
мне
нужна
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ennio Morricone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.