Enio Morricone - Vamos a matar companeros (Titoli) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enio Morricone - Vamos a matar companeros (Titoli)




Levantando el aire los sombreros
Поднимая воздух шляпы
Vamos a matar, vamos a matar, companeros
Мы убьем, мы убьем, товарищи.
Pintaremos de rojo sol y cielo
Мы покрасим солнце и небо в красный цвет
Vamos a matar, vamos a matar, companeros
Мы убьем, мы убьем, товарищи.
Hay que ganar corriendo al pistolero
Вы должны победить, бросив боевика
Vamos a matar, vamos a matar, companeros
Мы убьем, мы убьем, товарищи.
Hay que morir persiguiendo al guerrillero
Вы должны умереть, преследуя Партизана
Vamos a matar, vamos a matar, companeros
Мы убьем, мы убьем, товарищи.
Luchando por el hambre y sin dinero
Борьба с голодом и без денег
Vamos a matar, vamos a matar, companeros
Мы убьем, мы убьем, товарищи.
Desafiante, rebelde, el bandolero
Вызывающий, мятежный, разбойник
Vamos a matar, vamos a matar, companeros
Мы убьем, мы убьем, товарищи.
Hermanos, somos reyes y oberos
Братья, Мы короли и оберосы.
Vamos a matar, vamos a matar, companeros
Мы убьем, мы убьем, товарищи.





Writer(s): Ennio Morricone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.