Paroles et traduction Eno - Mon Ami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
Ami,
was
geht?
(Mon
Ami)
My
friend,
what's
up?
(My
friend)
Damals
war
ich
dir
zu
arm,
Back
then,
I
was
too
poor
for
you,
Heute
schreibst
du,
"Ich
wusste
doch"
(Ja,
ich
wusste
doch)
Today
you
write,
"I
knew
it
all
along"
(Yeah,
I
knew
it
all
along)
Mon
Ami,
was
geht?
(Mon
Ami,
was
geht?)
My
friend,
what's
up?
(My
friend,
what's
up?)
"Du
bist
in
den
Charts
auf
Eins,
ja,
"You're
at
the
top
of
the
charts,
yeah,
Ich
wusste
doch"
(ja,
ich
wusste
doch)
I
knew
it
all
along"
(Yeah,
I
knew
it
all
along)
"Dass
du–,
dass
du
bald
in
Geld
"That
you–,
that
you
would
soon
be
swimming
Schwimmen
wirst,
war
mir
klar"
(war
mir
klar)
In
money,
was
clear
to
me"
(Was
clear
to
me)
"Einmal
um
die
Welt,
nimm
mich
mit,
bin
loyal"
(bin
loyal)
"Around
the
world
once,
take
me
with
you,
I'm
loyal"
(I'm
loyal)
Mon
Ami,
was
geht?
(Mon
Ami,
was
geht?)
My
friend,
what's
up?
(My
friend,
what's
up?)
Wo
warst
du,
als
ich
nix
hatte,
außer
Peaceplatten?
Where
were
you
when
I
had
nothing
but
vinyl
records?
Alte
Freunde
melden
sich
bei
neuen
Autos
Old
friends
reach
out
with
new
cars
Langsam
check'
ich,
Slowly
I'm
getting
it,
Warum
teure
Häuser
hohe
Zäune
brauchen
(alles
Blender)
Why
expensive
houses
need
high
fences
(All
show-offs)
Aber
egal,
ich
bleibe
Straße,
rieche
Ratten
But
whatever,
I
stay
on
the
streets,
I
smell
rats
Wer
mit
mir
ist,
braucht
nicht
ackern,
ich
kann
Träume
kaufen
Whoever
is
with
me
doesn't
need
to
work,
I
can
buy
dreams
Das
verdank'
ich
meinen
Fans,
I
owe
that
to
my
fans,
Check'
die
Comments
unterm
Video
(wouh-wouh)
Check
the
comments
under
the
video
(Woo-woo)
Wer
war
auch
da
vor
der
Million?
(Wer?)
Who
was
there
before
the
million?
(Who?)
Nur
Designer,
Akhi,
Fendi,
Ferragamo
(skrrt-skrrt)
Only
designers,
bro,
Fendi,
Ferragamo
(Skrrt-skrrt)
Lieb'
das
Dolce
Vita,
Adriano
Celentano
(jajaja)
Love
the
Dolce
Vita,
Adriano
Celentano
(Yeah,
yeah,
yeah)
Der
Kıro
ist
am
ball'n,
Bruder,
S63
AMG,
The
Kıro
is
ballin',
brother,
S63
AMG,
Babyblau
auf
Chrom
(Chrom,
Chrom,
Chrom,
Chrom)
Baby
blue
on
chrome
(Chrome,
chrome,
chrome,
chrome)
Langsam
bin
ich
es
gewohnt
mit
dem
Fame,
Slowly
I'm
getting
used
to
the
fame,
Dem
Hype
kommen
auf
einmal
alle
an
(alle,
alle,
alle,
alle,
skrrt)
Suddenly
everyone
comes
with
the
hype
(Everyone,
everyone,
everyone,
everyone,
skrrt)
Mon
Ami,
was
geht?
(Hey,
Mon
Ami)
My
friend,
what's
up?
(Hey,
my
friend)
Damals
war
ich
dir
zu
arm,
heute
schreibst
du,
"Ich
wusste
doch"
Back
then,
I
was
too
poor
for
you,
today
you
write,
"I
knew
it
all
along"
Mon
Ami,
was
geht?
(Mon
Ami,
was
geht?)
My
friend,
what's
up?
(My
friend,
what's
up?)
"Du
bist
in
den
Charts
auf
Eins,
ja,
"You're
at
the
top
of
the
charts,
yeah,
Ich
wusste
doch"
(ja,
ich
wusste
doch)
I
knew
it
all
along"
(Yeah,
I
knew
it
all
along)
"Dass
du–,
dass
du
bald
in
Geld
schwimmen
wirst,
war
mir
klar"
"That
you–,
that
you
would
soon
be
swimming
in
money,
was
clear
to
me"
"Einmal
um
die
Welt,
nimm
mich
mit,
bin
loyal"
(bin
loyal)
"Around
the
world
once,
take
me
with
you,
I'm
loyal"
(I'm
loyal)
Mon
Ami,
was
geht?
(Mon
Ami,
was
geht?)
My
friend,
what's
up?
(My
friend,
what's
up?)
Wo
warst
du,
als
ich
nix
hatte,
außer
Peaceplatten?
(Ja)
Where
were
you
when
I
had
nothing
but
vinyl
records?
(Yeah)
Mein
Freund,
comment
ça
va?
My
friend,
comment
ça
va?
Zirveden
merhaba
Hello
from
the
top
Neredeydin
açlık
kırbaç
vururken
bana,
ah?
Where
were
you
when
hunger
was
whipping
me,
ah?
Üçün,
beşin
peşindeydin,
birikmez
paran
You
were
chasing
after
pennies
and
nickels,
your
money
won't
accumulate
Çünkü
para,
para
değil
her
şey
Because
money,
money
isn't
everything
Söndüremezsin
ki
gerçeği
You
can't
extinguish
the
truth
Bu
güne
kadar
savaştım
farelerle
I
fought
with
rats
until
today
Kim
bilir
uğraşıca'z
daha
nelerle?
Who
knows
what
else
we'll
have
to
deal
with?
Çalsın
şarkılar
tüm
caddelerde
Let
the
songs
play
on
every
street
Duysun,
hatırlasın
bütün
kahpeler,
ah
Let
all
the
whores
hear,
let
them
remember,
ah
Emeğime
dikme
göz,
puşt
Don't
cast
an
eye
on
my
hard
work,
punk
Kıçımız
donardı
her
kış
Our
asses
would
freeze
every
winter
Nasıl
da
degişti
herkes
bereketlenince
How
everyone
changed
when
things
got
better
Rap-Shit
Rollie,
Rollie
tüm
çeteme
Rap-Shit
Rollie,
Rollie
to
my
whole
crew
Sensin
bile
yok
çetene
You
don't
even
have
your
crew
Gerek
bile
yok
dememe
gardaş
(ja)
No
need
for
me
to
even
say
it,
brother
(Yeah)
Mon
Ami,
was
geht?
(Hey,
Mon
Ami)
My
friend,
what's
up?
(Hey,
my
friend)
Damals
war
ich
dir
zu
arm,
Back
then,
I
was
too
poor
for
you,
Heute
schreibst
du,
"Ich
wusste
doch"
(ja,
ich
wusste
doch)
Today
you
write,
"I
knew
it
all
along"
(Yeah,
I
knew
it
all
along)
Mon
Ami,
was
geht?
(Mon
Ami,
was
geht?)
My
friend,
what's
up?
(My
friend,
what's
up?)
"Du
bist
in
den
Charts
auf
Eins,
ja,
ich
wusste
doch"
"You're
at
the
top
of
the
charts,
yeah,
I
knew
it
all
along"
"Dass
du–,
dass
du
bald
in
Geld
"That
you–,
that
you
would
soon
be
swimming
Schwimmen
wirst,
war
mir
klar"
(war
mir
klar)
In
money,
was
clear
to
me"
(Was
clear
to
me)
"Einmal
um
die
Welt,
nimm
mich
mit,
bin
loyal"
(bin
loyal)
"Around
the
world
once,
take
me
with
you,
I'm
loyal"
(I'm
loyal)
Mon
Ami,
was
geht?
(Mon
Ami,
was
geht?)
My
friend,
what's
up?
(My
friend,
what's
up?)
Wo
warst
du,
als
ich
nix
hatte,
Where
were
you
when
I
had
nothing,
Außer
Peaceplatten?
(Außer
Peaceplatten)
But
vinyl
records?
(But
vinyl
records)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Choukri Gustmann, Adulis Ghebreyesus, Sercan Ipekcioglu, Goekhan Gueler, Ensar Albayrak
Album
Bonität
date de sortie
14-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.