Eno - Mon Ami - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eno - Mon Ami




Mon Ami
My Friend
Mon Ami, was geht? (Mon Ami)
My friend, what's up? (My friend)
Damals war ich dir zu arm,
Back then, I was too poor for you,
Heute schreibst du, "Ich wusste doch" (Ja, ich wusste doch)
Today you write, "I knew it all along" (Yeah, I knew it all along)
Mon Ami, was geht? (Mon Ami, was geht?)
My friend, what's up? (My friend, what's up?)
"Du bist in den Charts auf Eins, ja,
"You're at the top of the charts, yeah,
Ich wusste doch" (ja, ich wusste doch)
I knew it all along" (Yeah, I knew it all along)
"Dass du–, dass du bald in Geld
"That you–, that you would soon be swimming
Schwimmen wirst, war mir klar" (war mir klar)
In money, was clear to me" (Was clear to me)
"Einmal um die Welt, nimm mich mit, bin loyal" (bin loyal)
"Around the world once, take me with you, I'm loyal" (I'm loyal)
Mon Ami, was geht? (Mon Ami, was geht?)
My friend, what's up? (My friend, what's up?)
Wo warst du, als ich nix hatte, außer Peaceplatten?
Where were you when I had nothing but vinyl records?
Alte Freunde melden sich bei neuen Autos
Old friends reach out with new cars
Langsam check' ich,
Slowly I'm getting it,
Warum teure Häuser hohe Zäune brauchen (alles Blender)
Why expensive houses need high fences (All show-offs)
Aber egal, ich bleibe Straße, rieche Ratten
But whatever, I stay on the streets, I smell rats
Wer mit mir ist, braucht nicht ackern, ich kann Träume kaufen
Whoever is with me doesn't need to work, I can buy dreams
Das verdank' ich meinen Fans,
I owe that to my fans,
Check' die Comments unterm Video (wouh-wouh)
Check the comments under the video (Woo-woo)
Wer war auch da vor der Million? (Wer?)
Who was there before the million? (Who?)
Nur Designer, Akhi, Fendi, Ferragamo (skrrt-skrrt)
Only designers, bro, Fendi, Ferragamo (Skrrt-skrrt)
Lieb' das Dolce Vita, Adriano Celentano (jajaja)
Love the Dolce Vita, Adriano Celentano (Yeah, yeah, yeah)
Der Kıro ist am ball'n, Bruder, S63 AMG,
The Kıro is ballin', brother, S63 AMG,
Babyblau auf Chrom (Chrom, Chrom, Chrom, Chrom)
Baby blue on chrome (Chrome, chrome, chrome, chrome)
Langsam bin ich es gewohnt mit dem Fame,
Slowly I'm getting used to the fame,
Dem Hype kommen auf einmal alle an (alle, alle, alle, alle, skrrt)
Suddenly everyone comes with the hype (Everyone, everyone, everyone, everyone, skrrt)
Und ich sag':
And I say:
Mon Ami, was geht? (Hey, Mon Ami)
My friend, what's up? (Hey, my friend)
Damals war ich dir zu arm, heute schreibst du, "Ich wusste doch"
Back then, I was too poor for you, today you write, "I knew it all along"
Mon Ami, was geht? (Mon Ami, was geht?)
My friend, what's up? (My friend, what's up?)
"Du bist in den Charts auf Eins, ja,
"You're at the top of the charts, yeah,
Ich wusste doch" (ja, ich wusste doch)
I knew it all along" (Yeah, I knew it all along)
"Dass du–, dass du bald in Geld schwimmen wirst, war mir klar"
"That you–, that you would soon be swimming in money, was clear to me"
"Einmal um die Welt, nimm mich mit, bin loyal" (bin loyal)
"Around the world once, take me with you, I'm loyal" (I'm loyal)
Mon Ami, was geht? (Mon Ami, was geht?)
My friend, what's up? (My friend, what's up?)
Wo warst du, als ich nix hatte, außer Peaceplatten? (Ja)
Where were you when I had nothing but vinyl records? (Yeah)
Mein Freund, comment ça va?
My friend, comment ça va?
Zirveden merhaba
Hello from the top
Neredeydin açlık kırbaç vururken bana, ah?
Where were you when hunger was whipping me, ah?
Üçün, beşin peşindeydin, birikmez paran
You were chasing after pennies and nickels, your money won't accumulate
Çünkü para, para değil her şey
Because money, money isn't everything
Söndüremezsin ki gerçeği
You can't extinguish the truth
Bu güne kadar savaştım farelerle
I fought with rats until today
Kim bilir uğraşıca'z daha nelerle?
Who knows what else we'll have to deal with?
Çalsın şarkılar tüm caddelerde
Let the songs play on every street
Duysun, hatırlasın bütün kahpeler, ah
Let all the whores hear, let them remember, ah
Emeğime dikme göz, puşt
Don't cast an eye on my hard work, punk
Kıçımız donardı her kış
Our asses would freeze every winter
Nasıl da degişti herkes bereketlenince
How everyone changed when things got better
Rap-Shit Rollie, Rollie tüm çeteme
Rap-Shit Rollie, Rollie to my whole crew
Sensin bile yok çetene
You don't even have your crew
Gerek bile yok dememe gardaş (ja)
No need for me to even say it, brother (Yeah)
Mon Ami, was geht? (Hey, Mon Ami)
My friend, what's up? (Hey, my friend)
Damals war ich dir zu arm,
Back then, I was too poor for you,
Heute schreibst du, "Ich wusste doch" (ja, ich wusste doch)
Today you write, "I knew it all along" (Yeah, I knew it all along)
Mon Ami, was geht? (Mon Ami, was geht?)
My friend, what's up? (My friend, what's up?)
"Du bist in den Charts auf Eins, ja, ich wusste doch"
"You're at the top of the charts, yeah, I knew it all along"
"Dass du–, dass du bald in Geld
"That you–, that you would soon be swimming
Schwimmen wirst, war mir klar" (war mir klar)
In money, was clear to me" (Was clear to me)
"Einmal um die Welt, nimm mich mit, bin loyal" (bin loyal)
"Around the world once, take me with you, I'm loyal" (I'm loyal)
Mon Ami, was geht? (Mon Ami, was geht?)
My friend, what's up? (My friend, what's up?)
Wo warst du, als ich nix hatte,
Where were you when I had nothing,
Außer Peaceplatten? (Außer Peaceplatten)
But vinyl records? (But vinyl records)





Writer(s): Choukri Gustmann, Adulis Ghebreyesus, Sercan Ipekcioglu, Goekhan Gueler, Ensar Albayrak

Eno - Bonität
Album
Bonität
date de sortie
14-02-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.