Eno feat. Levo183 - Dick im Geschäft - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eno feat. Levo183 - Dick im Geschäft




Dick im Geschäft
In the Money
Meine Brüder sind loyal, is' normal (Is' normal)
My brothers are loyal, it's normal (It's normal)
Sechs Stellen an der Zahl pro Quartal (Pro Quartal)
Six figures on the count, every quarter (Every quarter)
Seit 'nem Jahr ist die AP royal
For a year now, the AP's been royal
Vollgold wie ein Mannschaftspokal
Solid gold like a championship trophy
Ja, mein Kontostand am Platzen, ich bin im dick im Geschäft
Yeah, my bank account's bursting, I'm in the money, babe
Babyblau mein Wasser, Drip mein Lieblingsgetränk (Ha-ha)
Baby blue my water, drip my favorite drink (Ha-ha)
Hab in meinem Leben schon 'ne Mille verschenkt
I've given away a million in my life
Dieser Junge ist echt (Ja), dieser Junge ist echt (Aha)
This boy is real (Yeah), this boy is real (Aha)
Verbring die Wintermonate jetzt immer leise, ja
Spend the winter months quiet now, yeah
Du schuldest mir Cash, ich bin dein Gläubiger, kein Heiliger
You owe me cash, I'm your creditor, not a saint
Deutscher Rap ist wie mein Sohn, doch nicht mein leiblicher (Ha-ha)
German rap is like my son, but not my biological one (Ha-ha)
Und der Benz ist nur 'n Benz und nicht mein einziger
And the Benz is just a Benz, not my only one
Ey, was für Leasing? Ich zahl bar und der Scheck ist blanko
Ey, what lease? I pay cash and the check is blank
Ich fahr schon immer einen Masat, Bruder, frag den Amo (Frag ihn)
I've always driven a Maseratti, brother, ask Amo (Ask him)
Wenn es nicht um Geld geht, versteht ich nur Bahnhof
If it's not about money, I don't understand a thing
Hallo, hallo, nix verstehen, Akho
Hello, hello, understand nothing, Akho
Nichtmal zehn Millionen stillen meinen Hunger
Not even ten million satisfy my hunger
Frag mich, wo das Flous hin ist aus
Ask me where the dough went from
Meinem Bunker (Sag mir, wo? Sag mir, wo?)
My bunker (Tell me where? Tell me where?)
Gib 'ne halbe Mio in 'nem Autohaus aus für
Spend half a mil at the dealership for
'Nen S63 in Babyblau (NOS on the beat, boy)
An S63 in baby blue (NOS on the beat, boy)
Meine Brüder sind loyal, is' normal (Is' normal)
My brothers are loyal, it's normal (It's normal)
Sechs Stellen an der Zahl pro Quartal (Pro Quartal)
Six figures on the count, every quarter (Every quarter)
Seit 'nem Jahr ist die AP royal
For a year now, the AP's been royal
Vollgold wie ein Mannschaftspokal
Solid gold like a championship trophy
Ja, mein Kontostand am Platzen, ich bin im dick im Geschäft
Yeah, my bank account's bursting, I'm in the money, babe
Babyblau mein Wasser, Drip mein Lieblingsgetränk (Ha-ha)
Baby blue my water, drip my favorite drink (Ha-ha)
Hab in meinem Leben schon 'ne Mille verschenkt
I've given away a million in my life
Dieser Junge ist echt (Ja), dieser Junge ist echt (Aha)
This boy is real (Yeah), this boy is real (Aha)
Ah, verbring die Sommer mit den Bre mins in Dubai
Ah, spend the summers with the bros in Dubai
Und dein lila Lambo passt aber nicht zum Thema "Ich bin reich"
And your purple Lambo doesn't quite fit the "I'm rich" theme
Damals brachte mir mein Brati frisches Beyda übern Teich
Back then, my bro brought me fresh Beyda across the pond
Ich kaufte Häuser in der ehemaligen Tschechoslowakei (Brra)
I bought houses in the former Czechoslovakia (Brra)
Ja, die Schuckeltütchen voll, ich bin am Gamblen (Uh)
Yeah, the bags are full, I'm gambling (Uh)
Für den Benz nur paar Keys flippen, flippen wie ein Sample
Flip a few keys for the Benz, flip like a sample
Zwischen mir und diesen Rappern liegen Welten
There are worlds between me and these rappers
Yallah, GSL-Armee, putz mal meine Felgen (Hadi ya)
Yallah, GSL army, clean my rims (Hadi ya)
Nichtmal zehn Millionen stillen meinen Hunger (Nein)
Not even ten million satisfy my hunger (No)
Frag mich, wo das Flous hin ist aus meinem Bunker (Wo?)
Ask me where the dough went from my bunker (Where?)
Lasse 20k in der Boutique
Leave 20k at the boutique
Für 'ne freshe Jacke,
For a fresh jacket,
Ein Paar Schuhe und 'ne Jeans (NOS on the beat, boy)
A pair of shoes and some jeans (NOS on the beat, boy)
Meine Brüder sind loyal, is' normal (Is' normal)
My brothers are loyal, it's normal (It's normal)
Sechs Stellen an der Zahl pro Quartal (Pro Quartal)
Six figures on the count, every quarter (Every quarter)
Seit 'nem Jahr ist die AP royal
For a year now, the AP's been royal
Vollgold wie ein Mannschaftspokal
Solid gold like a championship trophy
Ja, mein Kontostand am Platzen, ich bin im dick im Geschäft
Yeah, my bank account's bursting, I'm in the money, babe
Babyblau mein Wasser, Drip mein Lieblingsgetränk (Ha-ha)
Baby blue my water, drip my favorite drink (Ha-ha)
Hab in meinem Leben schon 'ne Mille verschenkt
I've given away a million in my life
Dieser Junge ist echt (Ja), dieser Junge ist echt (Aha)
This boy is real (Yeah), this boy is real (Aha)





Writer(s): Ensar Albayrak, Noah Kaba, Liowa Tadevosyan, Quentin Boehnke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.