Paroles et traduction Eno - DTEC
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
rede
von
2001,
Mama
schläft
auf
einer
Couch
Я
говорю
о
2001
году,
мама
спит
на
диване.
Zehn
auf
engsten
Raum,
Sirenenlichter
blau
Десять
в
небольшом
пространстве,
сирена
горит
синим
Ich
beweg'
mich
Richtung
Bau
Я
иду
в
сторону
строительства
Das
Leben
ist
mal
bunt,
das
Leben
ist
mal
grau,
die
Trän'n
eines
Clowns
Жизнь
иногда
красочна,
жизнь
иногда
сера,
слезы
клоуна
In
jeder
Stadt
Feinde,
in
jeder
Stadt
Frau'n
Враги
в
каждом
городе,
женщины
в
каждом
городе
Telefone
aus,
kann
nur
wenigen
vertrau'n
Телефоны
выключены,
доверять
можно
лишь
немногим
Beten
vor
dem
nächsten
Morgen,
meine
Seele
nie
verkauft
Молясь
перед
следующим
утром,
моя
душа
никогда
не
продавалась
Ich
geh'
raus
mit
dеn
Trän'n
eines
Clowns
Я
ухожу
со
слезами
клоуна
Mercеdes-Benz
gekauft,
steht
vor
meinem
Haus
Купил
Мерседес-Бенц,
и
он
стоит
перед
моим
домом.
Aber
seh'n
es
genau,
wir
komm'n
lebend
nicht
hier
raus
Но
посмотри
внимательно,
живыми
отсюда
мы
не
выберемся.
Manegen-Vorhang
auf,
Herzschläge
sonst
zu
laut
Занавеску
поднять,
иначе
сердцебиение
слишком
громкое.
Bebender
Applaus
für
die
Trän'n
eines
Clowns
Трепетные
аплодисменты
слезам
клоуна
"So
ist
halt
das
Leben",
sagt
der
Clown
Это
просто
жизнь,
- говорит
клоун
Auch
wenn
er
weint,
hat
er
nie
Tränen
in
den
Augen
Даже
когда
он
плачет,
у
него
никогда
не
бывает
слез
на
глазах
Man
hat
ihm
die
Emotionen
weggewischt
Его
эмоции
были
стерты
Darum
malt
er
sich
ein
Lächeln
ins
Gesicht
Вот
почему
он
рисует
улыбку
на
лице
"So
ist
halt
das
Leben",
sagt
der
Clown
Это
просто
жизнь,
- говорит
клоун
Auch
wenn
er
weint,
hat
er
nie
Tränen
in
den
Augen
Даже
когда
он
плачет,
у
него
никогда
не
бывает
слез
на
глазах
Man
hat
ihm
die
Emotionen
weggewischt
Его
эмоции
были
стерты
Darum
malt
er
sich
ein
Lächeln
ins
Gesicht
Вот
почему
он
рисует
улыбку
на
лице
Mir
fehlt
das
Glitzern
in
den
Augen
Мне
не
хватает
блеска
в
глазах
Schau'
ich
in
den
Spiegel,
ist
die
Schminke
längst
verlaufen
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
макияж
уже
давно
стек.
Ich
trage
mein
Inneres
nach
außen
Я
выставил
свои
внутренности
наружу
Kann
mein'n
Sinnen
nicht
mehr
trau'n,
ich
hör'
die
Stimmen
wie
ein
Rauschen
Я
больше
не
могу
доверять
своим
чувствам,
голоса
слышу
как
шум.
Zwanzig
kalte
Winter
bin
ich
draußen
Я
был
на
улице
двадцать
холодных
зим
Ich
will
nach
Hause,
ich
brauch'
dringend
eine
Pause
Я
хочу
пойти
домой,
мне
действительно
нужен
перерыв
Wozu
lieben
und
ihn'n
hinterher
laufen
Зачем
любить
и
бегать
за
ними?
Wenn
sie
dich
hinterher
verkaufen?
Что,
если
они
потом
тебя
продадут?
Von
paar
Stichen
Risse
in
der
Haut
drin
Трещины
на
коже
от
нескольких
швов
Damit
der
Junge
nicht
vergisst,
warum
er
rauswill
Чтобы
мальчик
не
забыл,
почему
он
хочет
уйти
Und
wär
das
Schicksal
nicht
gelaufen,
wie
es
lief
И
если
бы
судьба
не
сложилась
так,
как
сложилась
Wär'n
wir
die,
die
flieh'n
und
im
Mittelmeer
ersaufen
Если
бы
мы
были
теми,
кто
бежал
и
утонул
в
Средиземном
море
"So
ist
halt
das
Leben",
sagt
der
Clown
Это
просто
жизнь,
- говорит
клоун
Auch
wenn
er
weint,
hat
er
nie
Tränen
in
den
Augen
Даже
когда
он
плачет,
у
него
никогда
не
бывает
слез
на
глазах
Man
hat
ihm
die
Emotionen
weggewischt
Его
эмоции
были
стерты
Darum
malt
er
sich
ein
Lächeln
ins
Gesicht
Вот
почему
он
рисует
улыбку
на
лице
"So
ist
halt
das
Leben",
sagt
der
Clown
Это
просто
жизнь,
- говорит
клоун
Auch
wenn
er
weint,
hat
er
nie
Tränen
in
den
Augen
Даже
когда
он
плачет,
у
него
никогда
не
бывает
слез
на
глазах
Man
hat
ihm
die
Emotionen
weggewischt
Его
эмоции
были
стерты
Darum
malt
er
sich
ein
Lächeln
ins
Gesicht
Вот
почему
он
рисует
улыбку
на
лице
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ensar Albayrak, Nico Chiara, Bojan Ivetic
Album
DTEC
date de sortie
23-11-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.