Enoch 7th Prophet - DON'T rap - traduction des paroles en allemand

DON'T rap - Enoch 7th Prophettraduction en allemand




DON'T rap
Rappe NICHT einfach nur
We in these streets like cracks in the concrete beat your feet on the path laughing in the
Wir sind auf diesen Straßen wie Risse im Beton, treten mit den Füßen auf den Pfad, lachen dem
Face of defeat we take you back like shell toes
Gesicht der Niederlage ins Gesicht, wir bringen dich zurück, wie Shell-Toe-Schuhe.
Underground railroads meet me at the crossroads bone thugs of harmony
Untergrundbahnen, triff mich an der Kreuzung, Bone Thugs-N-Harmony.
Grit and stick to your back like Al Green nah I mean flee the scene like runnin' from
Dreck und Schmutz kleben an deinem Rücken wie bei Al Green, nein, ich meine, flieh, als würdest du vor
Child support shorty fast like Ramadan but you feed the internet
Kindesunterhalt davonlaufen, Kleine, schnell wie Ramadan, aber du fütterst das Internet,
Shorty Moral of the story is who cares If you sensitive
Kleine. Die Moral von der Geschicht': Wen interessiert's? Wenn du empfindlich bist,
Never take it personal, strictly business Kid Lyrical fitness, better eat your
nimm es niemals persönlich, rein geschäftlich, mein Kind. Lyrische Fitness, iss lieber deine
Wheaties
Cornflakes.
Get your weight up, use a weakling I can see it in your makeup
Leg an Gewicht zu, du Schwächling, ich kann es an deiner Schminke sehen.
If life sucks, you a pro give it fellatio
Wenn das Leben scheiße ist, bist du ein Profi, gib ihm einen Blowjob.
Don't just rap, say something I been sayin' something since 80-something
Rappe nicht einfach nur, sag etwas! Ich sage schon etwas seit Achtzig-irgendwas,
Most of y'all is still frontin' don't just rap, say something
die meisten von euch täuschen immer noch etwas vor. Rappe nicht einfach nur, sag etwas!
I been sayin' something since 80-something most of y'all is still frontin
Ich sage schon etwas seit Achtzig-irgendwas, die meisten von euch täuschen immer noch etwas vor.
Don't just rap, say something I been sayin' something since 80-something
Rappe nicht einfach nur, sag etwas! Ich sage schon etwas seit Achtzig-irgendwas,
Most of y'all is still frontin' don't just rap, say something
die meisten von euch täuschen immer noch etwas vor. Rappe nicht einfach nur, sag etwas!
Cause most of y'all is still frontin' sayin' nothin
Denn die meisten von euch täuschen immer noch etwas vor, sagen nichts.
Jumped off the bandwagon never seen my pants saggin
Ich bin vom Zug abgesprungen, hab nie gesehen, dass meine Hosen durchhängen.
Won't see me lollygaggin' I'm too braggadocious
Du wirst mich nicht trödeln sehen, ich bin zu prahlerisch,
Holitocious when I spit ferocious stay focused like a sniper
überheblich, wenn ich wild spucke, bleibe konzentriert wie ein Scharfschütze,
Who popped JFK at the parade nowadays anybody wanna do anything to get
der JFK bei der Parade erledigt hat. Heutzutage will jeder alles tun, um
Paid as I slay it over hot beats
bezahlt zu werden, während ich es über heiße Beats zerlege,
Pop like fish grease cook brown rice
aufplatze wie Fischfett, braunen Reis koche,
Add a little salt and pepper push, that's what a prophet do
etwas Salz und Pfeffer hinzufüge, das ist es, was ein Prophet tut,
Always feed the multitudes Rude boi shuffling
immer die Massen füttern, ungestümer Junge, schlurfend.
Hip-hop attitudes move like a Nomadic
Hip-Hop-Attitüden, bewege mich wie ein nomadischer
Mob deep bringin' havoc I'm a prodigy
Mob, tiefgehend, bringe Chaos, ich bin ein Wunderkind.
Don't just rap, say something I been sayin' something since 80-something
Rappe nicht einfach nur, sag etwas! Ich sage schon etwas seit Achtzig-irgendwas,
Most of y'all is still frontin' don't just rap, say something
die meisten von euch täuschen immer noch etwas vor. Rappe nicht einfach nur, sag etwas!





Writer(s): V. Stevenson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.