Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Had
a
moment,
my
uncle
got
pulled
out
the
hearse
Hatte
einen
Moment,
mein
Onkel
wurde
aus
dem
Leichenwagen
geholt
Slowly
walked
the
casket
upstairs
inside
the
church
Langsam
trugen
wir
den
Sarg
die
Treppe
hinauf
in
die
Kirche
Dwelling
on
his
physical,
knowing
his
life's
worth
Dachte
über
sein
Äußeres
nach,
wissend
um
den
Wert
seines
Lebens
Text
from
my
wifey,
this
marriage
ain't
going
to
work
Nachricht
von
meiner
Frau,
diese
Ehe
wird
nicht
funktionieren
Yeah,
I
shed
a
tear,
damn
organ
had
me
emotional
Ja,
ich
vergoss
eine
Träne,
die
verdammte
Orgel
machte
mich
emotional
When
the
bishop
spoke
at
the
funeral
Als
der
Bischof
bei
der
Beerdigung
sprach
Beautiful
thoughts
having
talks
with
my
inner
pool
Schöne
Gedanken,
Gespräche
mit
meinem
inneren
Pool
Swimming,
iPhone,
social
media,
and
pretty
women
Schwimmen,
iPhone,
soziale
Medien
und
hübsche
Frauen
Yeah,
oh
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
oh
ja,
ja,
ja
Carry
your
own
weight,
carry
your
own
weight
Trage
dein
eigenes
Gewicht,
trage
dein
eigenes
Gewicht
You
gotta
carry
your
own
weight,
your
own
weight
Du
musst
dein
eigenes
Gewicht
tragen,
dein
eigenes
Gewicht
You
gotta
carry
your
own,
you
gotta
carry
your
own
Du
musst
dein
eigenes
tragen,
du
musst
dein
eigenes
tragen
You
gotta
carry
your
own,
you
gotta
carry
your
own
weight
Du
musst
dein
eigenes
tragen,
du
musst
dein
eigenes
Gewicht
tragen
Yeah,
you
gotta
carry
your
own,
you
gotta
carry
your
own
Ja,
du
musst
dein
eigenes
tragen,
du
musst
dein
eigenes
tragen
You
gotta
carry
your
own
weight,
yeah
Du
musst
dein
eigenes
Gewicht
tragen,
ja
Arrived
at
the
burial,
saying
my
last
goodbyes
Kamen
am
Begräbnis
an,
sagten
meine
letzten
Abschiedsworte
It's
like
a
piece
of
the
die
got
buried
alive
Es
ist,
als
wäre
ein
Teil
von
mir
lebendig
begraben
worden
Not
surprised
my
old
lady
is
calling
it
quits
Nicht
überrascht,
dass
meine
alte
Dame
Schluss
macht
She
focused
on
moving
out,
shit,
I'm
focused
on
the
rent
Sie
konzentriert
sich
auf
den
Auszug,
Scheiße,
ich
konzentriere
mich
auf
die
Miete
Kind
of
make
a
little
sense,
I'm
thinking
about
it
Macht
irgendwie
ein
wenig
Sinn,
ich
denke
darüber
nach
Lift
the
coffin,
pray
it's
just
an
offering,
he
laid
to
rest
Hebe
den
Sarg
an,
bete,
dass
es
nur
eine
Opfergabe
ist,
er
wurde
zur
Ruhe
gebettet
Final
destination,
can't
get
depressed,
so
I
wrote
about
it
Endstation,
kann
nicht
depressiv
werden,
also
schrieb
ich
darüber
Carried
my
own
weight,
made
mistakes
and
lived
throughout
it
Trug
mein
eigenes
Gewicht,
machte
Fehler
und
lebte
damit
Yeah,
oh
yeah,
yeah,
carry
your
own
weight
Ja,
oh
ja,
ja,
trage
dein
eigenes
Gewicht
You
gotta
carry
your
own
weight,
carry
your
own,
carry
your
own
Du
musst
dein
eigenes
Gewicht
tragen,
dein
eigenes
tragen,
dein
eigenes
tragen
You
gotta
carry
your
own
weight,
your
own
weight
Du
musst
dein
eigenes
Gewicht
tragen,
dein
eigenes
Gewicht
You
gotta
carry
your
own,
you
gotta
carry
your
own
Du
musst
dein
eigenes
tragen,
du
musst
dein
eigenes
tragen
You
gotta
carry
your
own
weight,
your
own
weight
Du
musst
dein
eigenes
Gewicht
tragen,
dein
eigenes
Gewicht
You
gotta
carry
your
own,
you
gotta
carry
your
own
Du
musst
dein
eigenes
tragen,
du
musst
dein
eigenes
tragen
You
gotta
carry
your
own
Du
musst
dein
eigenes
tragen
Read
the
text
messages,
cheating
wasn't
an
option
Lies
die
Textnachrichten,
Betrügen
war
keine
Option
The
plot
thickens,
invading
my
privacy
Die
Handlung
verdichtet
sich,
das
Eindringen
in
meine
Privatsphäre
Eye
watching,
not
what
it
seems
to
be,
different
sides
of
the
story
Beobachtende
Augen,
nicht
das,
was
es
zu
sein
scheint,
verschiedene
Seiten
der
Geschichte
Hell
you
not
listening,
bringing
up
the
past
Verdammt,
du
hörst
nicht
zu,
bringst
die
Vergangenheit
zur
Sprache
Of
course
you're
not
listening,
that's
when
equals
clash
Natürlich
hörst
du
nicht
zu,
das
ist,
wenn
Gleiche
aufeinanderprallen
Thinking
you
are
over
that,
don't
get
over
that
Denkst,
du
bist
darüber
hinweg,
aber
du
kommst
nicht
darüber
hinweg
I'm
the
one
to
blame
for
that,
stress
I
will
confess,
ask
for
forgiveness
Ich
bin
derjenige,
der
dafür
verantwortlich
ist,
Stress,
den
ich
gestehen
werde,
bitte
um
Vergebung
Gotta
carry
your
own,
gotta
carry
your
own,
you
gotta
carry
your
own,
your
own
weight
Du
musst
dein
eigenes
tragen,
musst
dein
eigenes
tragen,
du
musst
dein
eigenes
tragen,
dein
eigenes
Gewicht
You
gotta
carry
your
own,
you
gotta
carry
your
own
weight
Du
musst
dein
eigenes
tragen,
du
musst
dein
eigenes
Gewicht
tragen
You
gotta
carry
your
own,
you
gotta
carry
your
own,
you
gotta
carry
your
own
weight
Du
musst
dein
eigenes
tragen,
du
musst
dein
eigenes
tragen,
du
musst
dein
eigenes
Gewicht
tragen
You
gotta
carry
your
own,
you
gotta
carry
your
own,
you
better
carry
your
own
weight
Du
musst
dein
eigenes
tragen,
du
musst
dein
eigenes
tragen,
du
solltest
besser
dein
eigenes
Gewicht
tragen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): V. Stevenson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.