Enol feat. Dudi - 7 MARES - traduction des paroles en allemand

7 MARES - Enol , Dudiipxssy traduction en allemand




7 MARES
7 MEERE
Pintalabios en los cigarrillos de aquel cenicero
Lippenstift an den Zigaretten in jenem Aschenbecher
Te mentí en chorradas, pero nunca un "te quiero"
Ich habe dich bei Kleinigkeiten angelogen, aber niemals bei einem "Ich liebe dich"
Del Piero, me siento Del Piero
Del Piero, ich fühle mich wie Del Piero
Clase y elegancia si tocaba tu cuero
Klasse und Eleganz, wenn ich deine Haut berührte
Por el suelo la ropa que te regaló tu ex
Auf dem Boden die Kleidung, die dir dein Ex geschenkt hat
De insultarnos en la cama y abrazarnos después
Vom Beschimpfen im Bett und uns danach Umarmen
De dejarme y bloquearnos cuatro veces al mes
Davon, mich zu verlassen und uns viermal im Monat zu blockieren
Pero pienso en nuestros hijos mucho más de lo que crees
Aber ich denke an unsere Kinder viel mehr, als du glaubst
Cómo ves que dejes el orgullo si tal
Wie wäre es, wenn du deinen Stolz mal beiseitelegst
Y me planto en cero como en tu portal
Und ich stehe wie eine Null vor deiner Tür, so wie damals
Acabé en la cama de la que te caía mal
Ich landete im Bett derjenigen, die dich nicht ausstehen konnte
que también lo has hecho, paso de preguntarte
Ich weiß, dass du es auch getan hast, ich will dich gar nicht fragen
que ya es tarde, pero
Ich weiß, es ist schon spät, aber
Vamos a intentarlo y esta vez sin celos
Lass es uns versuchen, diesmal ohne Eifersucht
Vamos a intentarlo y esta vez sinceros
Lass es uns versuchen, diesmal ehrlich
Sal de mi cabeza y revienta mi cabecero otra vez
Verschwinde aus meinem Kopf und bring mein Bett wieder zum Beben
Te he escrito otra vez y lo grabé
Ich habe dir wieder geschrieben und es aufgenommen
En el estudio con el Dudi desangrándome
Im Studio mit Dudi, am Verbluten
De mis siete vidas te llevaste seis
Von meinen sieben Leben hast du mir sechs genommen
Pa una que me queda, remátame
Für das eine, das mir bleibt, gib mir den Rest
Un viernes es lunes
Ein Freitag ist wie Montag
Si en la discoteca alguna lleva tu perfume
Wenn in der Disco irgendeine dein Parfüm trägt
Estate tranquila que a no se me sube
Sei unbesorgt, mir steigt das nicht zu Kopf
Te sigo queriendo aunque no te salude, yeh
Ich liebe dich immer noch, auch wenn ich dich nicht grüße, yeh
Y que nada nos pare
Und dass uns nichts aufhält
No me quiero olvidar de tu sabor
Ich will deinen Geschmack nicht vergessen
Ya te lloré siete mares
Ich habe schon sieben Meere um dich geweint
Pero nada va a calmar este amor
Aber nichts wird diese Liebe beruhigen
Paramos el mundo en un probador
Wir hielten die Welt in einer Umkleidekabine an
Discutimos hasta pa hacer la paces
Wir stritten uns sogar beim Versöhnen
Volver a lo de antes sería mejor
Zurück zum Alten wäre besser
Pero es tan improbable
Aber es ist so unwahrscheinlich
Me cortaste las alas
Du hast mir die Flügel gestutzt
Pero sigo volando
Aber ich fliege immer noch
Me he despertado en mi cama
Ich bin in meinem Bett aufgewacht
Y no estás a mi lado
Und du bist nicht an meiner Seite
Dime que nos ha pasado
Sag mir, was mit uns passiert ist
Te noto más alejada
Ich spüre, dass du distanzierter bist
Pues vamos a vernos un rato
Lass uns uns kurz treffen
Pero ya no quieres nada
Aber du willst nichts mehr
Estabas tan guapa en mi cama
Du warst so schön in meinem Bett
Con la ropa to tirada
Mit den Kleidern überall verstreut
Siempre me sobraban ganas
Ich hatte immer mehr als genug Lust
Para comerte la cara
Dein Gesicht zu liebkosen
Pero te fuiste de la nada
Aber du bist einfach so verschwunden
Y ahora le cuento a la almohada
Und jetzt erzähle ich dem Kissen
Todas esas veces que estabas
All die Male, als du
Encima de hasta las tantas
Bis in die Morgenstunden auf mir lagst
¿Pero qué vas a decir de mí?
Aber was wirst du über mich sagen?
Si te he tratao como una queen
Wenn ich dich wie eine Königin behandelt habe
Cuando solo te quería a ti
Als ich nur dich wollte
Quedándonos hasta las mil
Wir blieben bis in die Puppen wach
¿Y ahora qué?
Und jetzt, was?
Dime qué
Sag mir, was?
Tengo que hacer
Was soll ich tun?
Si ya te perdí
Wenn ich dich schon verloren habe
Y que nada nos pare
Und dass uns nichts aufhält
No me quiero olvidar de tu sabor
Ich will deinen Geschmack nicht vergessen
Ya te lloré siete mares
Ich habe schon sieben Meere um dich geweint
Pero nada va a calmar este amor
Aber nichts wird diese Liebe beruhigen
Paramos el mundo en un probador
Wir hielten die Welt in einer Umkleidekabine an
Discutimos hasta pa hacer la paces
Wir stritten uns sogar beim Versöhnen
Volver a lo de antes sería mejor
Zurück zum Alten wäre besser
Pero es tan improbable
Aber es ist so unwahrscheinlich
Lo de volver a vernos
Dass wir uns wiedersehen
A lo sumo si tal mientras duermo
Höchstens vielleicht, wenn ich schlafe
En el edredón un amor de invierno
Eine Winterliebe unter der Bettdecke
Se nos daba tan mal eso de querernos
Wir waren so schlecht darin, uns zu lieben
Y aunque mil veces se nos crucen los cables
Und obwohl sich unsere Kabel tausendmal kreuzen
Y si te cruzo por la calle, ni me hables
Und wenn ich dich auf der Straße treffe, sprich mich nicht an
Eso de ser estables
Dieses Ding mit der Beständigkeit
Fue lo más improbable
War das Unwahrscheinlichste
Y que nada nos pare
Und dass uns nichts aufhält
No me quiero olvidar de tu sabor
Ich will deinen Geschmack nicht vergessen
Ya te lloré siete mares
Ich habe schon sieben Meere um dich geweint
Pero nada va a calmar este amor
Aber nichts wird diese Liebe beruhigen
Paramos el mundo en un probador
Wir hielten die Welt in einer Umkleidekabine an
Discutimos hasta pa hacer la paces
Wir stritten uns sogar beim Versöhnen
Volver a lo de antes sería mejor
Zurück zum Alten wäre besser
Pero es tan improbable
Aber es ist so unwahrscheinlich





Writer(s): Enol Borrego Cano, Fernando Tabanera Rubio, Eduardo Torres Martin, Pablo Rodriguez De Llano

Enol feat. Dudi - 7 MARES - Single
Album
7 MARES - Single
date de sortie
02-02-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.