Enol feat. Dudi - 7 MARES - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enol feat. Dudi - 7 MARES




7 MARES
7 SEAS
Pintalabios en los cigarrillos de aquel cenicero
Lipstick on the cigarettes in that ashtray
Te mentí en chorradas, pero nunca un "te quiero"
I lied to you about little shit, but never about "I love you"
Del Piero, me siento Del Piero
Del Piero, I feel like Del Piero
Clase y elegancia si tocaba tu cuero
Class and elegance if I touched your skin
Por el suelo la ropa que te regaló tu ex
The clothes your ex gave you on the floor
De insultarnos en la cama y abrazarnos después
From insulting each other in bed and hugging afterwards
De dejarme y bloquearnos cuatro veces al mes
From leaving me and blocking each other four times a month
Pero pienso en nuestros hijos mucho más de lo que crees
But I think about our kids way more than you think
Cómo ves que dejes el orgullo si tal
How do you see yourself giving up your pride just like that?
Y me planto en cero como en tu portal
And I show up at zero like at your entrance
Acabé en la cama de la que te caía mal
I ended up in the bed of the one you hated
que también lo has hecho, paso de preguntarte
I know you've done it too, I'm not gonna ask
que ya es tarde, pero
I know it's too late, but
Vamos a intentarlo y esta vez sin celos
Let's give it a try, and this time without jealousy
Vamos a intentarlo y esta vez sinceros
Let's give it a try, and this time being honest
Sal de mi cabeza y revienta mi cabecero otra vez
Get out of my head and smash my headboard again
Te he escrito otra vez y lo grabé
I wrote to you again and recorded it
En el estudio con el Dudi desangrándome
In the studio with Dudi, bleeding to death
De mis siete vidas te llevaste seis
Out of my seven lives, you took six
Pa una que me queda, remátame
For the one I have left, finish me off
Un viernes es lunes
Friday is Monday
Si en la discoteca alguna lleva tu perfume
If someone in the club is wearing your perfume
Estate tranquila que a no se me sube
Don't worry, it doesn't get to me
Te sigo queriendo aunque no te salude, yeh
I still love you even though I don't say hello, yeah
Y que nada nos pare
And let nothing stop us
No me quiero olvidar de tu sabor
I don't want to forget the taste of you
Ya te lloré siete mares
I've already cried seven seas for you
Pero nada va a calmar este amor
But nothing will calm this love
Paramos el mundo en un probador
We stopped the world in a fitting room
Discutimos hasta pa hacer la paces
We argued even when making peace
Volver a lo de antes sería mejor
Going back to how things were before would be better
Pero es tan improbable
But it's so unlikely
Me cortaste las alas
You clipped my wings
Pero sigo volando
But I keep flying
Me he despertado en mi cama
I woke up in my bed
Y no estás a mi lado
And you're not by my side
Dime que nos ha pasado
Tell me what happened to us
Te noto más alejada
You seem more distant
Pues vamos a vernos un rato
So let's see each other for a while
Pero ya no quieres nada
But now you don't want anything
Estabas tan guapa en mi cama
You were so pretty in my bed
Con la ropa to tirada
With your clothes all over the place
Siempre me sobraban ganas
I always had the desire
Para comerte la cara
To eat your face
Pero te fuiste de la nada
But you left out of nowhere
Y ahora le cuento a la almohada
And now I tell the pillow
Todas esas veces que estabas
All those times you were
Encima de hasta las tantas
On top of me until the wee hours
¿Pero qué vas a decir de mí?
But what are you going to say about me?
Si te he tratao como una queen
If I've treated you like a queen
Cuando solo te quería a ti
When I only wanted you
Quedándonos hasta las mil
Staying up until a thousand
¿Y ahora qué?
And now what?
Dime qué
Tell me what
Tengo que hacer
I have to do
Si ya te perdí
If I've already lost you
Y que nada nos pare
And let nothing stop us
No me quiero olvidar de tu sabor
I don't want to forget the taste of you
Ya te lloré siete mares
I've already cried seven seas for you
Pero nada va a calmar este amor
But nothing will calm this love
Paramos el mundo en un probador
We stopped the world in a fitting room
Discutimos hasta pa hacer la paces
We argued even when making peace
Volver a lo de antes sería mejor
Going back to how things were before would be better
Pero es tan improbable
But it's so unlikely
Lo de volver a vernos
The seeing each other again
A lo sumo si tal mientras duermo
At most if it's a dream
En el edredón un amor de invierno
On the duvet, a winter love
Se nos daba tan mal eso de querernos
We were so bad at loving each other
Y aunque mil veces se nos crucen los cables
And even though our wires get crossed a thousand times
Y si te cruzo por la calle, ni me hables
And if I see you on the street, don't even talk to me
Eso de ser estables
That thing about being stable
Fue lo más improbable
It was the most unlikely thing
Y que nada nos pare
And let nothing stop us
No me quiero olvidar de tu sabor
I don't want to forget the taste of you
Ya te lloré siete mares
I've already cried seven seas for you
Pero nada va a calmar este amor
But nothing will calm this love
Paramos el mundo en un probador
We stopped the world in a fitting room
Discutimos hasta pa hacer la paces
We argued even when making peace
Volver a lo de antes sería mejor
Going back to how things were before would be better
Pero es tan improbable
But it's so unlikely





Writer(s): Enol Borrego Cano, Fernando Tabanera Rubio, Eduardo Torres Martin, Pablo Rodriguez De Llano

Enol feat. Dudi - 7 MARES - Single
Album
7 MARES - Single
date de sortie
02-02-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.