Enol feat. Marmi - Superstar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enol feat. Marmi - Superstar




Superstar
Superstar
Escuchando (escuchando)
Listening (listening)
Un concierto en la fila de atrás (en la fila de atrás)
To a concert in the back row (in the back row)
Y pensando (pensando)
And thinking (thinking)
Que ese nunca iba a ser mi lugar (iba a ser mi lugar, no, no)
That this was never going to be my place (was never going to be my place, no, no)
Amnesia selectiva entre vistas y fans
Selective amnesia between views and fans
Me piden foto a la salida, hasta si voy a por pan
They ask me for a picture at the exit, even if I'm just going for bread
¿Rockstar, popstar? No qué será
Rockstar, popstar? I don't know what it will be
Pero vengo de cantar fuera y voy directo a tu portal
But I come from singing outside and I go straight to your doorstep
Te enviaré una postal, par de videos del hotel
I'll send you a postcard, a couple of videos from the hotel
Que mi vida es un home run, ahora disfruto correr
That my life is a home run, now I enjoy running
Y aunque sea un superstar, siempre voy a volver
And even though I'm a superstar, I'll always come back
A llamarte a las mil, a picar a tu kel'
To call you at a thousand, to knock on your door
Mis cuatro letras en lo alto del cartel
My four letters at the top of the poster
Pero también de tu WhatsApp, así que está todo okay
But also of your WhatsApp, so it's all okay
Voy a ser superstar, en mis labios la miel
I'm going to be a superstar, on my lips the honey
Ya no me falta na', la guinda del pastel
I don't need anything else, the cherry on top
Saqué la carrera por ti, ya sabes esto como va (oh, oh)
I got my career for you, you know how it goes (oh, oh)
La fama es algo incomoda (oh, oh) lo que te quita, no te lo da
Fame is a bit uncomfortable (oh, oh) what it takes away, it doesn't give you
Se acordaron de al verme por la tele (tele)
They remembered me when they saw me on TV (TV)
Y ahora resulta que soy yo el que es un pelele
And now I'm the one who's a puppet
Quiero un chalé y los cheles, malcriar a mis nenes
I want a mansion and the money, to spoil my kids
Pero si no me llega, me la suda, te hacía un BM
But if I don't get it, I don't care, I'll make you a BM
Antes no había nada, mis Nike era del moro
There was nothing before, my Nikes were from the Moor
Ahora quiero la pasta, quiero que llueva el oro
Now I want the dough, I want it to rain gold
Me bajo al parque con chandalón
I go down to the park in sweatpants
Y en cada zapa hay cadenón
And on each shoe there's a chain
Na' que envidiarle al Post Malone
Nothing to envy Post Malone
Tengo todo lo que quiero (oh, oh)
I have everything I want (oh, oh)
No hay que ser vidente para ver que vamos pa'l top
No need to be clairvoyant to see that we're going to the top
Vo'a ser el primer rapper en ser estrella del pop
I'm going to be the first rapper to be a pop star
Te enviaré una postal, par de videos del hotel
I'll send you a postcard, a couple of videos from the hotel
Que mi vida es un home run, ahora disfruto correr
That my life is a home run, now I enjoy running
Y aunque sea un superstar, siempre voy a volver
And even though I'm a superstar, I'll always come back
A llamarte a las mil, a picar a tu kel'
To call you at a thousand, to knock on your door
Mis cuatro letras en lo alto del cartel
My four letters at the top of the poster
Pero también de tu WhatsApp, así que está todo okay
But also of your WhatsApp, so it's all okay
Voy a ser superstar, en mis labios la miel
I'm going to be a superstar, on my lips the honey
Ya no me falta na', la guinda del pastel
I don't need anything else, the cherry on top
Te enviaré una postal (te enviaré una postal)
I'll send you a postcard (I'll send you a postcard)
Par de videos del hotel (en el hotel)
A couple of videos from the hotel (in the hotel)
Que mi vida es un home run (es un home run)
That my life is a home run (is a home run)
Ahora disfruto correr
Now I enjoy running
Por ti pasaría mil noches durmiendo en el cuartel
For you I would spend a thousand nights sleeping in the barracks
Os daría videollamada pa' que veas el hotel
I would show you the hotel on a video call
Cuando vuelva a Barcelona lo primero que haré
When I get back to Barcelona the first thing I'll do
Va a ser ir a tu portal para dormir en tu Quel (un, dos, tres)
Is to go to your doorstep to sleep in your bed (one, two, three)
Te enviaré una postal, par de videos del hotel
I'll send you a postcard, a couple of videos from the hotel
Que mi vida es un home run, ahora disfruto correr
That my life is a home run, now I enjoy running
Y aunque sea un superstar, siempre voy a volver
And even though I'm a superstar, I'll always come back
A llamarte a las mil, a picar a tu kel'
To call you at a thousand, to knock on your door
Mis cuatro letras en lo alto del cartel
My four letters at the top of the poster
Pero también de tu WhatsApp, así que está todo okay
But also of your WhatsApp, so it's all okay
Voy a ser superstar, en mis labios la miel
I'm going to be a superstar, on my lips the honey
Ya no me falta na', la guinda del pastel
I don't need anything else, the cherry on top





Writer(s): Enol Borrego Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.