Enol feat. Pole. - Niño Bueno (feat. Pole.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enol feat. Pole. - Niño Bueno (feat. Pole.)




Niño Bueno (feat. Pole.)
Good Boy (feat. Pole.)
Colgado de tus aros como Lebron
Hanging from your hoops like Lebron
Bajando la botella solo en el balcón
Finishing the bottle alone on the balcony
me pusiste en esta situación
You put me in this situation
Es culpa tuya si soy un cabrón
It's your fault if I'm an asshole
Yo era un niño bueno
I was a good boy
me hiciste espabilar y pecar
You made me smarten up and sin
Que nunca quise entrar al juego
That I never wanted to enter the game
Y ahora nadie ya me puede ganar
And now no one can beat me
Si no estoy contigo no me ponen los cuernos
If I'm not with you, they don't cheat on me
Si tengo concierto no me digas de vernos
If I have a concert, don't ask to see us
Soy el niño tierno que han visto en el infierno
I'm the tender boy who has been seen in hell
Rodeado de maldad
Surrounded by evil
Tengo colegas que son solo interesaos
I have colleagues who are only interested
De estos que te hablan para entrar al reservao
Of these who talk to you to get into the reserve
Pero los tengo calaos de abajo hasta arriba
But I have them calmed from the bottom to the top
Que quieren mi fama, mi cara y mi piba
That they want my fame, my face and my girl
No me rayes
Don't bother me
No me llames
Don't call me
Solo ofrecen ayuda si no es grave
They only offer help if it's not serious
Si voy demasiao rápido párame
If I'm going too fast, stop me
Aunque es probable que te lleve por delante
Although it's likely that I'll take you ahead
Dile a mi ex que llame a mi manager
Tell my ex to call my manager
Pero que a no me raye
But don't bother me
Y si echa de menos rozar mi piel
And if he misses touching my skin
Que al próximo no le falle
So that next time he doesn't fail
Todos quieren ser
They all want to be
Mi archienemigo
My archenemy
Y yo solo tengo paz cuando duermo contigo
And I only have peace when I sleep with you
Yo era un niño bueno
I was a good boy
me hiciste espabilar y pecar
You made me smarten up and sin
Que nunca quise entrar al juego
That I never wanted to enter the game
Y ahora nadie ya me puede ganar
And now no one can beat me
Si no estoy contigo no me ponen los cuernos
If I'm not with you, they don't cheat on me
Si tengo concierto no me digas de vernos
If I have a concert, don't ask to see us
Soy el niño tierno que han visto en el infierno
I'm the tender boy who has been seen in hell
Rodeado de maldad
Surrounded by evil
Ahora llaman los que antes ni se fijaban
They used to call who didn't even look at me before
Yo sigo siendo el mismo niño con la misma cara
I'm still the same boy with the same face
Aunque ahora de "me gusta" a varios miles de personas
Although now there are "likes" from several thousand people
Me ha dicho mi mamá que cuidadito con la fama
My mom told me to be careful with fame
No me puse barreras ni me metí en la carrera
I didn't put up any barriers or get into the race
Dejé todo eso a un lado y nos pusimos a currar
I left all that aside and we got to work
Y juro poca broma que reventamos la zona
And I swear, no joke, that we blew up the band
Que se preparen de cora que no vamos a parar
They should prepare themselves from the heart that we are not going to stop
Te escribo canciones de amor y de pena
I write you songs of love and pain
Las meto en virales y ya
I put them in virals and that's it
Seguimos con la misma idea
We continue with the same idea
Pisar mil ciudades y vuelta a empezar
Tread a thousand cities and start over
sabes de las cicatrices y heridas que nadie conoce en verdad
You know about the scars and wounds that no one really knows about
Por todo lo que hemos hablado
For all that we have talked about
Los planes con mi bandida
The plans with my bandit
Por la casa, los perritos, los dos niños por la vida
For the house, the doggies, the two children for life
Mira
Look
Yo era un niño bueno
I was a good boy
me hiciste espabilar y pecar
You made me smarten up and sin
Que nunca quise entrar al juego
That I never wanted to enter the game
Y ahora nadie ya me puede ganar
And now no one can beat me
Si no estoy contigo no me ponen los cuernos
If I'm not with you, they don't cheat on me
Si tengo concierto no me digas de vernos
If I have a concert, don't ask to see us
Soy el niño tierno que han visto en el infierno
I'm the tender boy who has been seen in hell
Rodeado de maldad
Surrounded by evil





Writer(s): Andrés López Lancha, Enol Borrego Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.