Enol - 33212 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enol - 33212




33212
33212
33212, pa' mis chavales
33212, для моих чуваков
33212, eh yo
33212, эй, да
33212 va por mis bro's
33212 для моих братьев
Os llevo dentro aunque estéis a kilómetros
Я ношу вас в сердце, хоть вас нет рядом
Todos aquellos que sacaron de lo mejor
Все те, кто вытащил из меня лучшее
"Con el Enol métele que eres un fenómeno"
Энолом давай, ты же крутой парень"
Llegaba a casa de bajón y bájate pa'l fron'
Я приходил домой в полном отчаянии и спускался на фронт
Tomamos algo o patrullamos por Gijon
Мы выпивали или патрулировали Гихон
Los que me sacan una risa cuando no hay razón
Те, кто заставляют меня смеяться без причины
Aunque a veces lleve los ojos como Jiumi Son
Хотя иногда я хожу с глазами, как у Джиуми Сон
Mo-motos de cincuenta date cuenta
Мотоциклы пятидесятилетние пойми
De los que estaban aquí antes de las ventas
От тех, кто был здесь до продаж
Somos generación de los 90's
Мы поколение девяностых
Y estamos a 1.20 en to'as las casas de apuestas, eh
И мы на 1,20 во всех букмекерских конторах, эй
Ya estoy pensando en los 30
Я уже думаю о тридцати
Me centro en mi futuro y en mi yaya contenta
Я сосредоточен на своем будущем и на своей счастливой бабушке
Mi gente tiene claro que esto nada revienta
Моим людям понятно, что все это не прекратится
Va a conquistar España un niño de la cuenca
Испанию покорит ребенок из бассейна
Solo quiero ganar para dedicarlo
Я просто хочу выиграть, чтобы посвятить это
A mi hermanita Claudia y a mi hermano Carlos
Моей сестренке Клаудии и моему брату Карлосу
A todos los demás que no puedo nombrarlos
Всем остальным, кого я не могу назвать
Porque os quiero por igual y sois tantos
Потому что я люблю вас всех одинаково, а вас так много
Los miles que no tengo en el banco
Те тысячи, которых у меня нет в банке
Los tengo escuchando si canto
Они у меня есть, слушающие, когда я пою
Esto va para todo el que me levantó
Это для всех, кто меня поднял
Cuando estaba a medio K.O. tuteándome con Tanatos
Когда я был в полуобмороке, с Танатосом на ты
33212 va por mis bro's
33212 для моих братьев
Os llevo dentro aunque estéis a kilómetros
Я ношу вас в сердце, хоть вас нет рядом
Todos aquellos que sacaron de lo mejor
Все те, кто вытащил из меня лучшее
"Con el Enol métele que eres un fenómeno"
Энолом давай, ты же крутой парень"
33212 (12)
33212 (12)
33212 (12)
33212 (12)
33212 (12) díselo
33212 (12) скажи это
33212 (12)
33212 (12)
Pedales de bici' hice negocios
На велосипедных педалях я вел дела
Corriendo por el borde el precipicio
Бегая по краю пропасти
Nos repusimos de todo lo que nos destrozó
Мы оправились от всего, что нас уничтожило
Codo con codo con esto desde el inicio
С самого начала плечом к плечу с этим
Aprendimos de valores y respeto
Мы научились ценностям и уважению
Sin ejemplos y sin tener ningún ídolo
Без примеров и без идолов
No tuve ningún secreto con mi equipo
У меня не было секретов с моей командой
Si juegas con veneno ten siempre a mano el antídoto
Если играешь с ядом, всегда имей под рукой противоядие
Se los debo a mis chavales
Я должен это своим пацанам
Este es mi prefijo y lo será aunque me compré un chalet
Это мой префикс, и так будет, даже если я куплю себе виллу.
Por el "échale cojones" porque vale voy a coronarme
За "возьми и сделай", потому что я собираюсь стать королем
Aunque pa' sacártelas tenga que mover palets
Даже если для этого мне придется переставлять палеты
Solo quiero ganar para dedicarlo
Я просто хочу выиграть, чтобы посвятить это
A los que me apoyaron porque creen que valgo
Тем, кто поддерживал меня, потому что верит, что я чего-то стою
Y a los que ya no están, pero dejaron en
И тем, кого уже нет, но кто оставил во мне
Mil razones como poco para recordarlos
Тысячу причин, по меньшей мере, чтобы их помнить
Hmm, hmm así que
Хм, хм итак
33212 va por mis bro's
33212 для моих братьев
Os llevo dentro aunque estéis a kilómetros
Я ношу вас в сердце, хоть вас нет рядом
Todos aquellos que sacaron de lo mejor
Все те, кто вытащил из меня лучшее
"Con el Enol métele que eres un fenómeno"
Энолом давай, ты же крутой парень"
33212 (12)
33212 (12)
33212 (12)
33212 (12)
33212 (12) díselo
33212 (12) скажи это
33212 (12)
33212 (12)
33212 (12)
33212 (12)
ProttowMuzik
ProttowMuzik
Enol
Энол
Aeropuertos, yeh
Аэропорты, да





Writer(s): Enol Borrego Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.