Enol - Airmax - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enol - Airmax




Airmax
Airmax
Me sigo desvelando cada noche como cuando escribí tóxico
I still stay up every night like when I wrote Toxic
Callejeo por Gijón hasta las cinco
I roam Gijón until five
Lo que era temporal ya se me está volviendo crónico
What was temporary is becoming chronic
Saliendo cada sábado al borde del coma etílico
Going out every Saturday on the verge of an ethyl coma
Ambulancia patrulla de secretas
Ambulance, patrol of undercover agents
Lo que gano rapeando lo pierdo en recetas
What I earn rapping I lose in prescriptions
Puta policía, destapar a recaudar
Fucking police, uncovering to collect
Pero nunca cuando debería
But never when they should
Todo lo que escribo es autobiografía
Everything I write is autobiography
Mis palabras cuentan más que las fotografías
My words count more than photographs
Quería bambas me dije: "es tontería"
I wanted sneakers, I told myself: "It's silly"
No tenía pasta y ahora está en mi estantería
I had no money, and now it's on my shelf
A ya me pedían fotos trabajando en decatlón
They already asked me for photos while I was working at Decathlon
Me querían cuando estaba de bajón
They loved me when I was down
Así que cargue a la espalda la música urbana de Gijón
So, I carried the urban music of Gijón on my back
Y le dije duerme tranquila que conduzco yo
And I told her sleep peacefully, I'm driving
Me dijo: "te quiero más que a mi vida", ja
She told me: "I love you more than my life", ha
Y luego resulto que era suicida
And then it turned out she was suicidal
Vivo rodeado de polémica
I live surrounded by controversy
De falso con careta y de amigos en la química
Of fake people with masks and friends on chemicals
Conduciendo en el Volkswagen por la calle
Driving in the Volkswagen down the street
Soñando con tener un Royce como el Bayer
Dreaming of having a Royce like Bayer
Se ve a kilómetros que se desea que te falle
It's obvious from miles away that they want you to fail
Y escudarte en mis errores pa' liarme una más grande
And hiding behind my mistakes to mess me up even more
Y así están las cosas
And that's how things are
Tus rosas dan mala espina
Your roses are giving me bad vibes
Estoy hasta por quemar el jardín
I even feel like burning the garden
Yo que lucía las ojeras to' feliz
I used to wear my dark circles happily
Porque si las tenía era prueba de lo que pensaba en ti
Because if I had them, it was proof of what I was thinking about you
Se la vi, ya vi más de lo que quiero
I saw her, I already saw more than I wanted
Pa' era la reina, yo pa' ti un alfil
For me you were the queen, I was a bishop for you
Hubo que echarle polla, hubo que echarle huevo
We had to fuck, we had to put in effort
Pero lo que más jodió, cariño, fue echarte de menos
But what hurt the most, honey, was missing you
Cuento con dos, vivo locos
I count on two, I live crazy
Ando por la vida pelea'o con Dios
I walk through life fighting with God
Ya no quiero corazón voy a arrancármelo
I don't want a heart anymore, I'm going to rip it out
A ver si con eso salgo ya de la depresión
Let's see if that gets me out of depression
Gastando las armas, bebiendo ron
Wasting the guns, drinking rum
Otro ya te canta bajo el balcón
Someone else is already singing to you under the balcony
Ya no quiero el corazón, ven a sacármelo
I don't want the heart anymore, come and rip it out
Desde que le hago caso me va todo peor
Ever since I listen to it, everything's getting worse
Estaba muy loco y lo recuerda de él
He was very crazy and she remembers him that way
Si estás embarazada lo tenemos
If you are pregnant, we have it
Si esa mierda, joder ya
If that shit, damn it, already
Crees que yo no me di cuenta
You think I didn't realize
De que no era el momento, pero si era la correcta
That it wasn't the time, but you were the right one
Dejar de darle vuelta que si reza no se cumple
Stop beating around the bush, if she prays it won't come true
A veces con el roce se conecta
Sometimes you connect with a touch
Entre perdidas y llamadas perdidas
Between missed calls and missed calls
Empieza a plantearme que te voy a querer de por vida
I'm starting to think I'm going to love you for life
Con el norte y hasta arriba y el autoestima por los suelos
With the north and high, and my self-esteem on the ground
Me encaro si me buscan la movida
I face it if they are looking for trouble for me
Tengo 30 que los llamo y se meten en mi pelea
I have 30 that I call and they get into my fight
Pero dos que dormirían por en una sala de espera
But two that would sleep for me in a waiting room
Llueve fuera y yo te espero afuera
It's raining outside and I'm waiting for you outside
Que por cinco minutos a tu lado yo me pillo una hipotermia
For five minutes by your side, I'll get hypothermia
Estuve en urgencias y brillaste por tu ausencia
I was in the emergency room, and you were conspicuous by your absence
Y yo te lo perdono pero téntelas con tu conciencia
And I forgive you, but your conscience should deal with it
Si salgo yo del bar, sales detrás
If I leave the bar, you come out after me
Si entro en el de ala'o que vas a entrar
If I go into the one next door, I know you're going to come in
y yo somos como Messi y Neymar
You and I are like Messi and Neymar
Por mucho que lo intente no me vas a superar
No matter how hard you try, you're not going to surpass me
Escenarios, podios, victorias, derrotas
Stages, podiums, victories, defeats
Partiéndome la polla con la cara rota
Busting my ass with a broken face
Perdí a tanta gente en el pasado
I lost so many people in the past
Que no sorprendería que se fuese hasta mi sombra
That it wouldn't be surprising if even my shadow left
Cuento con dos, vivo locos
I count on two, I live crazy
Ando por la vida pelea'o con Dios
I walk through life fighting with God
Ya no quiero corazón voy a arrancármelo
I don't want a heart anymore, I'm going to rip it out
A ver si con eso salgo ya de la depresión
Let's see if that gets me out of depression
Gastando las armas, bebiendo ron
Wasting the guns, drinking rum
Otro ya te canta bajo el balcón
Someone else is already singing to you under the balcony
Ya no quiero el corazón ven a sacármelo
I don't want the heart anymore, come and rip it out
Desde que le hago caso me va todo peor
Ever since I listen to it, everything's getting worse





Writer(s): Enol Borrego Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.