Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayer Me Acordé de Ti
Gestern erinnerte ich mich an dich
Ayer
perdí
la
sudadera
que
te
solía
prestar
Gestern
habe
ich
den
Sweater
verloren,
den
ich
dir
immer
geliehen
habe
Y
no
sé
por
qué
me
dio
por
recordarte
Und
ich
weiß
nicht,
warum
ich
an
dich
denken
musste
Entré
en
tu
perfil
de
Instagram
y
supongo
que
estarás
feliz
Ich
habe
dein
Instagram-Profil
besucht
und
nehme
an,
du
bist
glücklich
Porque
no
subes
na'
desde
hace
un
mes,
así
que
todo
chill
Weil
du
seit
einem
Monat
nichts
mehr
gepostet
hast,
also
alles
chillig
Te
hablo
por
aquí
porque
sé
que
lo
vas
a
escuchar
Ich
schreibe
dir
hier,
weil
ich
weiß,
dass
du
es
hören
wirst
Aunque
esto
llegue
muy
tarde
Auch
wenn
es
sehr
spät
kommt
Me
llamaron
pa'
cantar
en
el
festi'
que
te
conocí
Sie
haben
mich
angerufen,
um
auf
dem
Festival
zu
singen,
auf
dem
ich
dich
kennengelernt
habe
Me
da
pena
no
contarte
estas
cosas
que
te
harían
feliz
Es
tut
mir
leid,
dir
diese
Dinge
nicht
zu
erzählen,
die
dich
glücklich
machen
würden
No
lo
saques
de
contexto
Reiß
es
nicht
aus
dem
Zusammenhang
Que
sé
que
se
murió
lo
nuestro
Ich
weiß,
dass
das
mit
uns
gestorben
ist
Pero
a
veces
me
acuerdo
de
ti
Aber
manchmal
erinnere
ich
mich
an
dich
Besos
en
un
ascensor
Küsse
in
einem
Aufzug
Y
fotos
que
queman
más
que
el
sol
Und
Fotos,
die
heißer
brennen
als
die
Sonne
Pero
a
veces
me
acuerdo
de
ti
Aber
manchmal
erinnere
ich
mich
an
dich
De
tus
lunares
An
deine
Muttermale
Los
planes
que
hicimos
que
ya
no
valen
Die
Pläne,
die
wir
gemacht
haben,
die
jetzt
ungültig
sind
Lo
guapa
que
te
pones
cuando
sales
Wie
schön
du
aussiehst,
wenn
du
ausgehst
Y
de
aquella
conversación
que
nos
rompió
en
dos
mitades
Und
an
dieses
Gespräch,
das
uns
in
zwei
Hälften
brach
Por
no
ser
sincero
he
sido
un
cobarde
Weil
ich
nicht
ehrlich
war,
war
ich
ein
Feigling
Ya
no
te
merezco
y
eso
lo
sabes
Ich
verdiene
dich
nicht
mehr
und
das
weißt
du
Pero
me
acordé
de
ti
Aber
ich
habe
mich
an
dich
erinnert
Y
si
te
vuelvo
a
encontrar
Und
wenn
ich
dich
wiederfinde
Yo
no
te
voy
a
perder
Werde
ich
dich
nicht
verlieren
Vacaciones
en
el
mar
Urlaub
am
Meer
Mínimo
una
vez
al
mes
Mindestens
einmal
im
Monat
La
vida
que
íbamos
a
tener
Das
Leben,
das
wir
haben
wollten
Haz
nuestros
planes
con
los
que
te
vengan
después
Mach
unsere
Pläne
mit
denen,
die
nach
dir
kommen
Combinamos
mejor
que
las
estrellas
y
la
noche
Wir
passen
besser
zusammen
als
die
Sterne
und
die
Nacht
Lo
he
pensado
desde
entonces,
eh-eh-eh-eh-eh
Ich
habe
seitdem
darüber
nachgedacht,
eh-eh-eh-eh-eh
No
lo
saques
de
contexto
Reiß
es
nicht
aus
dem
Zusammenhang
Que
sé
que
se
murió
lo
nuestro
Ich
weiß,
dass
das
mit
uns
gestorben
ist
Pero
a
veces
me
acuerdo
de
ti
Aber
manchmal
erinnere
ich
mich
an
dich
Besos
en
un
ascensor
Küsse
in
einem
Aufzug
Y
fotos
que
queman
más
que
el
sol
Und
Fotos,
die
heißer
brennen
als
die
Sonne
Pero
a
veces,
me
acuerdo
de
ti
Aber
manchmal
erinnere
ich
mich
an
dich
De
tus
lunares
An
deine
Muttermale
Los
planes
que
hicimos
que
ya
no
valen
Die
Pläne,
die
wir
gemacht
haben,
die
jetzt
ungültig
sind
Lo
guapa
que
te
pones
cuando
sales
Wie
schön
du
aussiehst,
wenn
du
ausgehst
Y
de
aquella
conversación
que
nos
rompió
en
dos
mitades
Und
an
dieses
Gespräch,
das
uns
in
zwei
Hälften
brach
Por
no
ser
sincero
he
sido
un
cobarde
Weil
ich
nicht
ehrlich
war,
war
ich
ein
Feigling
Ya
no
te
merezco
y
eso
lo
sabes
Ich
verdiene
dich
nicht
mehr
und
das
weißt
du
Pero
me
acordé
de
ti
Aber
ich
habe
mich
an
dich
erinnert
Besos
en
un
ascensor
Küsse
in
einem
Aufzug
Y
fotos
que
queman
más
que
el
sol
Und
Fotos,
die
heißer
brennen
als
die
Sonne
Pero
a
veces,
yeah,
me
acuerdo
de
ti
Aber
manchmal,
yeah,
erinnere
ich
mich
an
dich
De
tus
lunares
An
deine
Muttermale
Los
planes
que
hicimos
que
ya
no
valen
Die
Pläne,
die
wir
gemacht
haben,
die
jetzt
ungültig
sind
Lo
guapa
que
te
pones
cuando
sales
Wie
schön
du
aussiehst,
wenn
du
ausgehst
Y
de
aquella
conversación
que
nos
rompió
en
dos
mitades
Und
an
dieses
Gespräch,
das
uns
in
zwei
Hälften
brach
Por
no
ser
sincero
he
sido
un
cobarde
Weil
ich
nicht
ehrlich
war,
war
ich
ein
Feigling
Ya
no
te
merezco
y
eso
lo
sabes
Ich
verdiene
dich
nicht
mehr
und
das
weißt
du
Pero
me
acordé
de
ti
Aber
ich
habe
mich
an
dich
erinnert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Heras Monreal, Enol Borrego Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.