Enol - BAJÓN - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enol - BAJÓN




BAJÓN
DOWN
Te pienso de bajón
I think about you down
Silencio en el salón
Silence in the living room
De enero a enero, en un martes 13
From January to January, on a Tuesday the 13th
Que te llevaste mi buena suerte
You took away my good luck
Ya no hay canciones que hablen de los dos
There are no more songs that talk about the two of us
Estoy empezando a barajar la opción de que al dejarnos, se murió
I'm starting to consider the option that when we broke up, a part of me died
Una versión de mí, ni mejor ni peor
A version of me, no better or worse
Forzándome a conocer gente, huecos que no relleno
Forcing me to meet people, holes I don't fill
Y no puedo acelerar si aún sigo pisando el freno
And I can't accelerate if I'm still stepping on the brake
Impecable, no faltó el broche
Impeccable, the pin was not missing
Más de deportivo que de niño en carricoche
More of a sportsman than a kid in a stroller
Y yo que tengo un sello más caro que el primer coche que conduje
And I have a stamp that's more expensive than the first car I drove
Ojalá estuvieras pa que vieras como reluce
I wish you were here to see how it shines
Te pienso de bajón
I think about you down
Silencio en el salón
Silence in the living room
De enero a enero, en un martes 13
From January to January, on a Tuesday the 13th
Que te llevaste mi buena suerte
You took away my good luck
Ya no hay canciones que hablen de los dos (de los dos)
There are no more songs that talk about the two of us (the two of us)
Te dediqué mis ojeras más que un estribillo
I dedicated my dark circles to you more than a catchy tune
Ya no quedan besos ni papelas en ese librillo
There are no more kisses or papers in that little book
Quiero estar en tu boca como el filtro del cigarrillo
I want to be in your mouth like the filter of the cigarette
Que fumas cada mañana mientras saca el sol su brillo
That you smoke every morning as the sun shines
Tú, princesa sin castillo, eras mi reina sin anillo
You, princess without a castle, were my queen without a ring
Sin dinero, a tu lado me sentía millo
Without money, I felt like a millionaire by your side
Todo más sencillo cuando no salían sencillos
Everything was simpler when we didn't have any hits
Y mi nombre no lo sabían las gradas, si no el banquillo
And my name, the stands didn't know it, but the bench did
Ahora noches sin estrellas, ventana y yo pasillo
Now nights without stars, your window and I a hallway
Y en el medio, nuestras dudas y promesas que rompimos
And in the middle, our doubts and promises we broke
Vuelos de tres escalas que hubieras hecho conmigo
Three-flight flights that you would have taken with me
Y al final los hice solo y me supo como un castigo
And in the end, I took them alone and it felt like a punishment
Y ahora ya no hablo con nadie lo que solo hablé contigo
And now I don't talk to anyone about the things I only talked to you about
No me pidas que te abrace como si fuera tu amigo
Don't ask me to hold you like I'm your friend
Toas las cosas que callo luego borracho las digo
All the things I keep quiet, later I say when I'm drunk
Y hoy hace frío fuera y no estás pa darme abrigo
And today it's cold outside and you're not here to give me shelter
Te pienso de bajón
I think about you down
Silencio en el salón
Silence in the living room
De enero a enero, en un martes 13
From January to January, on a Tuesday the 13th
Que te llevaste mi buena suerte
You took away my good luck
Ya no hay canciones que hablen de los dos (de los dos)
There are no more songs that talk about the two of us (the two of us)





Writer(s): Hector Ruben Mena Escudero, Jose Hector Portilla Rodriguez, Enol Borrego Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.