Enol - Blanco Perla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enol - Blanco Perla




Blanco Perla
White Pearl
Te abrí la puerta y te hiciste la de Troya
I opened the door for you and you played the Trojan horse
Yo ya no si te quiero o es solo que me pica la polla
I don't know if I love you or if I just have the horn
Otra noche más el folio es mi paranoia
Another night and the paper is my paranoia
Lo mucho que me jodes pa' lo poco que me follas
How much you screw me for how little you bless me
Pa' sentar cabeza me tengo que degollar
To settle down I have to cut my throat
No quería salir y me lio por no llorar
I didn't want to go out and I get in trouble just to avoid crying
Soy más de hacerte mella con el dedo entre tus mallas
I'm more into stinging you with my finger between your fishnets
Que de escribirte mariconadas por Whatsapp
Than writing you lovey-dovey stuff on Whatsapp
Que ya sabes que estoy mal loca, ¿Pa' que preguntas?
You know I'm crazy, why do you ask?
¿Pa' que te mienta o pa' que rompa a llorar?
Do you want me to lie or to start crying?
Esta va pa' los que no tienen una mierda de apoyo en casa
This is for those who don't have a bit of support at home
Y aún así le echan dos cojones pa' brillar
And still have the balls to shine
Si me sacas de tu cama soy un pez fuera del agua
If you take me out of your bed I'm a fish out of water
Se me ve a la legua, necesito tu lengua
You can see it a mile away, I need your tongue
Suplico en juerga cada vez que alguien se larga
I beg to party every time someone leaves
Mezclando lágrimas con estas ganas de vomitar
Mixing tears with these urges to puke
Ellos matan por tener está habilidad
They kill to have this ability
Yo lo único que quiero es estabilidad
All I want is stability
Sudo de todas las que me hablan por Instagram
I sweat all the ones who talk to me on Instagram
Ni la cara más bonita es más guapa que tus nalgas
Not even the prettiest face is prettier than your buttocks
me automedicas ya no hay nada que hablar
You self-medicate me, there's nothing left to talk about
Eres kevlar yo los trapos del primark
You are kevlar, I am the rags of Primark
Si ya salías preciosa como ritos en el retrika
You already looked beautiful as rites in the retrika
Imagínate vestida blanco perla en el altar
Imagine you dressed in white pearl at the altar
Blanco perla en el altar
White pearl at the altar
Blanco perla en el altar
White pearl at the altar
Yo, eh yo
Me, hey me
Se te da de cine eso de montarte peli's
You're great at getting into movies
Cuando quieras otra porno allá en tu kelly llámame
When you want another porn in your Kelly, call me
Pa' darme el lujo de colgarte
So I can give myself the luxury of hanging up on you
Y decirte que me pillas follando con dos en el hotel
And tell you I caught you fucking with two in the hotel
La vida al trote, negro como chapapote
Life at a trot, black as tar
No compré boletos pero voy a darme el lote
I didn't buy tickets but I'm going to give it my all
Tiene tela que me digas que voy
It really gets me that you tell me I'm going
Cuesta abajo cuando estoy en lo más hondo del hoyo
Downhill when I'm at the bottom of the hole
Cowboy, corriendo España como un convoy
Cowboy, running Spain like a convoy
De casa que me escriben "te hago cena pa' hoy"
They write to me from home "I'll make you dinner today"
Y yo a 200 kilómetros de polo con dos
And I'm 200 kilometers away from the pole with two
Reventando a la sala y no me conoce ni Dios
Blowing up the room and nobody knows me
Dame ánimos, aunque ya no los necesito
Cheer me up, even though I don't need it anymore
Cogí el camino rápido pa' hacerme mayorcito
I took the fast track to get older
Si delante de tu cuerpo no tenía miedo escénico
If I wasn't stage frightened in front of your body
Que coño más me da que haya 500 en el público
What the hell do I care if there are 500 in the audience
Desde los 17 hasta los veinte y pico
From 17 to my early twenties
Bonita, siéntate en mi boca como antaño
Pretty, sit on my mouth like you used to
A ver si haciendo eso consigues cerrarme el pico
Let's see if by doing that you make me shut up
Y te dejas del papelito de tratarnos como extraños
And stop playing the little game of treating us like strangers
Me pones tenso, como luce tu Z en el retro
You make me nervous, just like your Z look in the rearview
Te han visto con otro y ni me sorprendo
They saw you with someone else and I'm not even surprised
Te siento lejos aún teniéndote a milímetros
I feel you far away even though I have you millimeters away
En tu perineo o en defecto en su perímetro
In your perineum or, failing that, in its perimeter





Writer(s): Enol Borrego Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.