Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como en Un Safari
Like on Safari
Haciendo
como
que
no
me
importa
Acting
like
I
don't
care
Pero
te
miro
siempre
que
me
pasas
a
la'o
But
I
always
watch
you
when
you
pass
me
by
Consejo
pa'
la
niña
no
estés
con
raperos
Advice
to
the
girl,
don't
be
with
rappers
Que
somos
los
peores
que
Dios
ha
crea'o
Because
we
are
the
worst
that
God
has
created
Contigo
es
como
la
hora
del
recreo
With
you,
it's
like
recess
time
Bebemos
por
el
morbo
de
hacerlo
ciegos
We
drink
for
the
thrill
of
doing
it
blind
Me
matan
si
te
busco
otro
relevo
They
will
kill
me
if
I
find
you
another
replacement
Te
juro
que
esta
niña
me
tiene
engancha'o
I
swear
this
girl
has
me
hooked
En
el
ático
Andaluz
de
un
Airbnb
In
the
Andalusian
attic
of
an
Airbnb
O
en
la
cama
de
tus
padres
no
nos
pueden
oír
Or
in
your
parents'
bed,
they
can't
hear
us
No
te
escribo
canciones
pero
baby
I
don't
write
you
songs,
but
baby
Si
entras
en
mi
vida
algo
irá
por
ti
If
you
enter
my
life,
something
will
go
for
you
Su
olor
me
fascina
como
gasolina
Its
scent
fascinates
me
like
gasoline
Sin
ella
no
canto
mi
lizipaina
Without
it,
I
can't
sing
my
lizipaina
Sal
por
atrás
te
espero
en
la
esquina
Go
out
the
back,
I'll
wait
for
you
around
the
corner
Me
hiciste
to'a
la
venta
a
tus
amigas
You
sold
me
to
all
your
friends
Tras
una
fiesta
de
pra'o
dándote
de
la'o
fácil
After
a
party
in
the
field,
giving
it
to
yourself
on
the
easy
side
De
cristales
tinta'os
pa'
encima
con
vaho
así
With
tinted
windows,
so
on
top
of
that
with
steam
like
this
Me
arreglé
to'
guapo
pensando
I
got
all
handsome
thinking
Que
esa
noche
fijo
te
vería
del
party
That
night
for
sure
I
would
see
you
from
the
party
Con
el
calentón
se
me
escapó
algún
cari
With
the
heat,
some
love
escaped
me
To'a
la
habitación
con
ese
olor
a
mari'
The
whole
room
with
that
smell
of
weed
Te
prometo
que
no
me
meto
en
mas
jaris
I
promise
you
I
won't
get
into
more
trouble
Pero
házmelo
salvaje
como
en
un
safari
But
do
it
wild
for
me
like
on
a
safari
Juntos
a
escondidas
por
la
periferia
Together
in
hiding
around
the
outskirts
Hace
un
frio
que
ni
en
Siberia,
eh
It's
as
cold
as
Siberia,
huh
En
verano
pensábamos
que
esto
iba
a
durar
dos
días
In
the
summer
we
thought
this
was
going
to
last
two
days
Pero
míranos
seguimos
con
ganas
de
comedia
But
look
at
us,
we
still
want
to
laugh
Te
pones
seria
y
me
pones
a
mil
You
get
serious
and
you
make
me
go
crazy
Te
cuelo
de
la
mano
en
el
V.I.P.
I
sneak
you
into
the
V.I.P.
Si
no
estás
en
Asturias
pillo
el
coche
If
you're
not
in
Asturias,
I'll
take
the
car
Y
voy
a
nuestros
miradores
pa'
acordarme
de
ti
And
I'll
go
to
our
viewpoints
to
remember
you
Y
si
llevo
un
par
de
días
mas
chulo
de
la
cuenta
And
if
I've
been
a
little
cooler
for
a
couple
of
days
Me
canta
las
cuarenta
con
algún
retweet
He
sings
forty
to
me
with
some
retweet
Y
cuando
le
pregunto
que,
que
le
molesta
And
when
I
ask
him
what,
what
bothers
him
Me
dice
que
relaje
que
no
va
por
mí,
yeh
He
tells
me
to
relax
that
it's
not
about
me,
yeah
Buscando
siempre
una
escusa
pa'
hablarnos
Always
looking
for
an
excuse
to
talk
to
us
Subo
una
historia
pa'
que
te
fiche
I
upload
a
story
for
you
to
check
Que
aunque
el
dueño
de
la
fábrica
es
el
dueño
de
la
fábrica
That
although
the
factory's
owner
is
the
owner
of
the
factory
Hay
que
cuidar
la
fábrica
o
no
sé
que
You
have
to
take
care
of
the
factory
or
I
don't
know
what
Tras
una
fiesta
de
pra'o
dándote
de
la'o
fácil
After
a
party
in
the
field,
giving
it
to
yourself
on
the
easy
side
De
cristales
tinta'os
pa
encima
con
vaho
así
With
tinted
windows,
so
on
top
of
that
with
steam
like
this
Me
arreglé
to'
guapo
pensando
I
got
all
handsome
thinking
Que
esa
noche
fijo
te
vería
del
party
That
night
for
sure
I
would
see
you
from
the
party
Con
el
calentón
se
me
escapó
algún
cari
With
the
heat,
some
love
escaped
me
To'a
la
habitación
con
ese
olor
a
mari'
The
whole
room
with
that
smell
of
weed
Te
prometo
que
no
me
meto
en
mas
jaris
I
promise
you
I
won't
get
into
more
trouble
Pero
házmelo
salvaje
como
en
un
safari
But
do
it
wild
for
me
like
on
a
safari
(Se
me
escapó
algún
cari)
(Love
escaped
me)
(Entre
el
humo
de
mari)
(In
the
marijuana
smoke)
(No
me
meto
en
mas
jaris,
pero,
eh)
(I'm
not
getting
into
more
trouble,
but,
hey)
Tras
una
fiesta
de
pra'o
dándote
de
la'o
facil
After
a
party
in
the
field,
giving
it
to
yourself
on
the
easy
side
De
cristales
tinta'os
pa'
encima
con
vaho
así
With
tinted
windows,
so
on
top
of
that
with
steam
like
this
Me
arreglé
to'
guapo
pensando
I
got
all
handsome
thinking
Que
esa
noche
fijo
te
vería
del
party
That
night
for
sure
I
would
see
you
from
the
party
Con
el
calentón
se
me
escapó
algún
cari
With
the
heat,
some
love
escaped
me
To'a
la
habitación
con
ese
olor
a
mari'
The
whole
room
with
that
smell
of
weed
Te
prometo
que
no
me
meto
en
mas
jaris
I
promise
you
I
won't
get
into
more
trouble
Pero
házmelo
salvaje
como
en
un
safari
But
do
it
wild
for
me
like
on
a
safari
(Como
en
un
safari)
(Like
on
a
safari)
(Como
en
un
safari)
(Like
on
a
safari)
ProttowMuzik
ProttowMuzik
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enol Borrego Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.